Traducción generada automáticamente

pond
Chloe Moriondo
étang
pond
J'ai découvert que mon cœur t'appartenait, à toi et à personne d'autreI found my heart belonged to you and only you
Maintenant, je ne sais pas quoi en faireNow I'm not sure what to do with it
Déchiré, mes ailes sont abîmées et si tu étais restéPulled apart, my wings are frayed and if you'd stayed
Je suis sûr que je serais pire que çaI'm certain I'd be worse than this
Ça me fait pleurer d'imaginer que tu aimerais cette chansonIt makes me cry to image that you'd like this song
Si elle parlait de quelqu'un d'autreIf it were about anyone else
J'ai attendu au bord de l'étang, mais ça fait trop longtempsI've been waiting at the pond, but it's been too long
Et j'ai peur de ne pas pouvoir aimer quelqu'un d'autreAnd I'm scared that I can't love somebody else
Je me sens seul comme si tu étais le seulI feel lonely like you're the only
Personne que j'entends au fond de mon espritPerson I hear in the back of my mind
J'ai attendu au bord de l'étang, mais ça fait trop longtempsI've been waiting at the pond, but it's been too long
Et j'ai peur de ne pas pouvoir aimer quelqu'un d'autreAnd I'm scared that I can't love somebody else
Lançant des pierres et les regardant coulerTossing stones and watching 'em sink
Je pense que je me suis perduI think I lost myself
Tout ce que je sais s'est envolé en un clin d'œilAll I know gone in a blink
Je pense que je me suis perduI think I lost myself
Plongeant en dessous, pris dans le bleuDive below, caught in a blue
Je pense que je me suis perduI think I lost myself
Tournant lentement, me souvenant de toiSpinning slow, remembering you
Je pense que je me suis perduI think I lost myself
Ça me fait pleurer d'imaginer que tu aimerais cette chansonIt makes me cry to image that you'd like this song
Si elle parlait de quelqu'un d'autreIf it were about anyone else
J'ai attendu au bord de l'étang, mais ça fait trop longtempsI've been waiting at the pond, but it's been too long
Et j'ai peur de ne pas pouvoir aimer quelqu'un d'autreAnd I'm scared that I can't love somebody else
Je me sens seul comme si tu étais le seulI feel lonely like you're the only
Personne que j'entends au fond de mon espritPerson I hear in the back of my mind
J'ai attendu au bord de l'étang, mais ça fait trop longtempsI've been waiting at the pond, but it's been too long
Et j'ai peur de ne pas pouvoir aimer quelqu'un d'autreAnd I'm scared that I can't love somebody else
Lançant des pierres et les regardant coulerTossing stones and watching 'em sink
Je pense que je me suis perduI think I lost myself
Tout ce que je sais s'est envolé en un clin d'œilAll I know gone in a blink
Je pense que je me suis perduI think I lost myself
Ça me fait pleurer d'imaginer que tu aimerais cette chansonIt makes me cry to image that you'd like this song
Si elle parlait de quelqu'un d'autreIf it were about anyone else
J'ai attendu au bord de l'étang, mais ça fait trop longtempsI've been waiting at the pond, but it's been too long
Et j'ai peur de ne pas pouvoir aimer quelqu'un d'autreAnd I'm scared that I can't love somebody else
Je me sens seul comme si tu étais le seulI feel lonely like you're the only
Personne que j'entends au fond de mon espritPerson I hear in the back of my mind
J'ai attendu au bord de l'étang, mais ça fait trop longtempsI've been waiting at the pond, but it's been too long
Et j'ai peur de ne pas pouvoir aimer quelqu'un d'autreAnd I'm scared that I can't love somebody else



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chloe Moriondo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: