Traducción generada automáticamente

Desde El Día En Que Te Fuiste
ChocQuibTown
Depuis le jour où tu es parti
Desde El Día En Que Te Fuiste
Au même endroit je suisEn el mismo lugar estoy
Attendant que tu reviennesEsperando a que vuelvas
N'hésite pas à revenir, mon amourNo dudes en regresar amor
Je laisse la porte ouverteDejo abierta la puerta
Non, non, non je peux pas tromper mon cœurNo, no, no puedo engañar mi corazón
Les mensonges ne lui font pas de bienLas mentiras no le hacen bien
Et maintenant on ne sait pas ce qui est pireY ahora no se sabe que es peor
Si lui mentir ou lui avouerSi mentirle o confesarle
Que depuis le jour où tu es partiQue desde el día en que te fuiste
Mon téléphone n'a jamais sonnéMi teléfono jamás sonó
J'attendais un appelEsperaba una llamada
Mais je vois que je ne t'atteins pasPero veo que no te alcanzo
Et depuis le jour où tu es partiY desde el día en que te fuiste
Je n'ai plus entendu ta voixNo he vuelto a escuchar tu voz
J'attendais que tu appellesEsperaba a que llamarás
Mais je vois que je ne t'atteins pasPero veo que no te alcanzo
Allongé dans mon lit, le portable a sonnéRecostado en mi cama, el celular sonó
Pour me donner le dernier appel, celui de ton adieuA darme la última llamada, cual, la de tu adiós
J'ai été surpris de voir tes valises à la porteMe sorprendí al ver tus maletas en la puerta
Et les phrases que tu me disais, pour repartirY las frases que me decías, para irte de vuelta
Vers une autre maison, changeant notre destinA otra casa, cambiando el rumbo nuestro destino
Sachant que toi et moi suivions le même cheminSabiendo que tú y yo seguíamos el mismo camino
Une autre fois, un autre cœur, une autre relationEn otra ocasión, otro corazón, en otra relación
Cherchant une excuse pour réparer mon erreurBuscando una excusa para enmendar mi error
Je crois que j'ai déjà perdu le cheminCreo que ya perdí el camino
Je ne sais pas si te suivre ou revenirNo se si seguirte o regresar
Je ne sais même plus qui je suisYa nose ni quién soy
La distance va me tuerLa distancia me va a matar
Non, non, non je peux pas tromper mon cœurNo, no, no puedo engañar mi corazón
Les mensonges ne lui font pas de bienLas mentiras no le hacen bien
Et maintenant on ne sait pas ce qui est pireY ahora no se sabe que es peor
Si lui mentir ou lui avouerSi mentirle o confesarle
Que depuis le jour où tu es partiQue desde el día en que te fuiste
Mon téléphone n'a jamais sonnéMi teléfono jamás sonó
J'attendais un appelEsperaba una llamada
Mais je vois que je ne t'atteins pasPero veo que no te alcanzo
Et depuis le jour où tu es partiY desde el día en que te fuiste
Je n'ai plus entendu ta voixNo he vuelto a escuchar tu voz
J'attendais que tu appellesEsperaba a que llamarás
Mais je vois que je ne t'atteins pasPero veo que no te alcanzo
Tout ce temps à attendre, des milliers de nuits sans sommeilTodo este tiempo esperando, miles de noches en vela
Voulant t'entendre une dernière foisQueriendo escucharte por última vez
Tout ce temps à attendre, des milliers de nuits à pleurerTodo este tiempo esperando, miles de noches llorando
Et savoir que tu ne reviendras jamaisY saber que ya nunca tu vas a volver
Que depuis le jour où tu es partiQue desde el día en que te fuiste
Mon téléphone n'a jamais sonnéMi teléfono jamás sonó
J'attendais un appelEsperaba una llamada
Mais je vois que je ne t'atteins pasPero veo que no te alcanzo
Et depuis le jour où tu es partiY desde el día en que te fuiste
Je n'ai plus entendu ta voixNo he vuelto a escuchar tu voz
J'attendais que tu appellesEsperaba a que llamarás
Mais je vois que je ne t'atteins pasPero veo que no te alcanzo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ChocQuibTown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: