Traducción generada automáticamente

Paquetá (part. DNASTY)
Choice
Paquetá (feat. DNASTY)
Paquetá (part. DNASTY)
[Choice][Choice]
All in the chest of King RubyTudo no peito do Rei Rubi
Looking like an eagle from aboveOlhando igual águia do alto
They call me Scarface like José AldoMe chamam de Scarface igual José Aldo
I give a hard time to the enemiesNos inimigo eu dou um caldo
I have a blast with the ladiesCom as mulheres eu me esbaldo
They got the vision from abovePassaram a visão do alto
They tried to stage a coupTentaram dar golpe de estado
They made a baby a hostageFizeram um bebê de refém
Sent a kid to the beyondMandaram um menor pro além
What doesn't a man do?O que que o homem não faz
What doesn't a man do?O que que o homem não faz
Chasing after the hundred-dollar billsAtrás dos plaque de cem
The hundred-dollar billsDos plaque de cem
Playing smoother than PaquetáJogando mais liso que o Paquetá
If it's not to add up, then why bother?Se não for pra somar então pra que tá?
To see the crowd on firePra ver a torcida pegando fogo
I see the crowd on fireEu vejo a torcida pegando fogo
I play, handing out nutmegsEu jogo distribuindo caneta
But only mine changes the game's historyMas só a minha muda a história do jogo
I'm making history still youngEu tô fazendo história ainda novo
Representing the people's victoryRepresentando a vitória do povo
Always wanted to fly to ArgentinaSempre quis voar pra Argentina
To experience different airs and climatesConhecer outros ares e outros climas
To battle like ares using rhymesGuerrear tipo ares usando rimas
Few will understand my visionPoucos vão entender minha visão
The favela dweller doesn't failO favelado não falha
We were born accustomed to battleNós já nascemos acostumados com a batalha
In the usual hustle, trashNo pique de sempre, tralha
Like Mutley shouting, 'where's my medal?'Tipo Mutley gritando: "cadê minha medalha?"
Dabbing as usualDab como de costume
Ignoring the 'no smoking' signIgoro a placa não fume
Music loud and tinted windowsSom bem alto e carro fumê
And I still crank up the volumeE ainda aumento o volume
I won't stop, so get used to itEu não vou parar então se acostume
To my face and the smell of my perfumeCom a minha cara e com o cheiro do meu perfume
Many tried to bring me down but I kept goingVários tentaram me derrubar mas segui
Always unshakeable, always immuneSempre inabalável sempre imune
Smoother than PaquetáMais liso que o Paquetá
If it's not to add up, then why bother?Se não for pra somar então pra que tá?
To see the crowd on firePra ver a torcida pegando fogo
I see the crowd on fireEu vejo a torcida pegando fogo
I play, handing out nutmegsEu jogo distribuindo caneta
But only mine changes the game's historyMas só a minha muda a história do jogo
I'm making history still youngEu tô fazendo história ainda novo
Representing the people's victoryRepresentando a vitória do povo
They made a baby a hostageFizeram um bebe de refém
Sent a kid to the beyondMandaram um menor pro além
What doesn't a man do?O que que o homem não faz
What doesn't a man do?O que que o homem não faz
Chasing after the hundred-dollar billsAtrás dos plaque de cem
The hundred-dollar billsDos plaque de cem
[Evan Maurílio][Evan Maurílio]
Hey, watch out for EvanHey, cuidado com o Evan
I never take my eyes off the goalEu já não tiro meus olhos da meta
Work always paid off more than troubleTrabalho sempre rendeu mais que treta
Playing to humiliate, only scoring with styleJogando pra humilhar só gol de letra
Hey, I'm always elevatedEi, to sempre elevado
Always waiting for a better outcomeSempre a espera de um melhor resultado
My team only has expensive playersO meu time só tem jogador caro
Increasing my value in the marketAumentando meu valor no mercado
Representing the people's victoryRepresentando a vitória do povo
I want the top of the topEu quero o topo do topo
To dominate the whole globePra dominar todo o globo
You walk more masked up than ZorroCês andam mais mascarados com o Zorro
Hey, why complicate thingsHey, complicar pra que
The mood is right, take her to the penthouseRolou o clima, leva ela pro AP
She says: Evan, I love your accentEla diz: Evan, eu amo teu sotaque'
Young number ten like Mbappe, ayJovem camisa dez tipo Mbappe, ay
[Helio Crunk][Helio Crunk]
Come and hang out here at the base, usVem e brota aqui na base, nós
Making love and mischief, yalFaz amor e sacanagem, yal
Always moving to the next levelSempre passando de fase
And they're just left in the almostE eles ficam só no quase
With Choice and Evan exchanging passesCom Choice e Evan na troca de passe
Zizu playing with classZizu jogando com classe
I was never stubbornEu nunca fui cabeça dura
But they fall like MaterazziMas eles caem tipo Materazzi
I disappeared in an ImpalaSumi num Impala
Carrying my plaques in the trunkPortando meus plaquês no porta mala
She's by my side in a gala dressEla ao lado num vestido de gala
If they ask you, say I went thereSe te perguntarem fala que eu fui pra lá
Chasing after the hundred-dollar billsAtrás dos plaquês de cem
Bye bye, I want to be fineBye bye quero ficar bem
There's no peace here for the rest of the soulsAqui não tem paz no descanso das almas
They ended the silence with the sound of bulletsAcabaram o silêncio com o canto das balas
Chasing after the hundred-dollar billsAtrás dos plaquês de cem
Bye bye, I want to be fineBye bye quero ficar bem
There's no peace here for the rest of the soulsAqui não tem paz pro descanso das almas
They ended the silence with the sound of bullets, wowAcabaram o silêncio com o canto das balas, wow
[Choice][Choice]
All in the chest of King RubyTudo no peito do Rei Rubi
Looking like an eagle from aboveOlhando igual águia do alto
They call me Scarface like José AldoMe chamam de Scarface igual José Aldo
I give a hard time to the enemiesNos inimigo eu dou um caldo
I have a blast with the ladiesCom as mulheres eu me esbaldo
They got the vision from abovePassaram a visão do alto
They tried to stage a coupTentaram dar golpe de estado
All in the chest of King RubyTudo no peito do Rei Rubi
Looking like an eagle from aboveOlhando igual águia do alto
They call me Scarface like José AldoMe chamam de Scarface igual José Aldo
I give a hard time to the enemiesNos inimigo eu dou um caldo
I have a blast with the ladiesCom as mulheres eu me esbaldo
They got the vision from abovePassaram a visão do alto
They tried to stage a coupTentaram dar golpe de estado
They made a baby a hostageFizeram um bebê de refém
Sent a kid to the beyondMandaram um menor pro além
What doesn't a man do?O que que o homem não faz
What doesn't a man do?O que que o homem não faz
Chasing after the hundred-dollar billsAtrás dos plaque de cem
The hundred-dollar billsDos plaque de cem




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Choice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: