Transliteración y traducción generadas automáticamente

Authentic Symphony
Choucho
Symphonie Authentique
Authentic Symphony
Cette voix m'appelle un jour, écho de promesse
その声はいつか私を呼ぶ 約束の響き
Sono koe ha itsuka watashi wo yobu yakusoku no hibiki
Au matin qui se lève, elle amène un vent nouveau
目覚めた朝に新しい風を連れて
Mezameta asa ni atarashii kaze wo tsurete
Elle embaume doucement
そっと香るの
Sotto kaoru no
Quand je te regarde, ça devient la vérité
見つめたら真実になってしまう
Mitsumetara shinjitsu ni natteshimau
Ça touche même mon cœur
心まで届いてしまう
Kokoro made todoiteshimau
Je comprends que je suis né pour commencer
始まるために生まれたとわかるよ
Hajimaru tame ni umareta to wakaru yo
Ces pensées éblouissantes sont la première authenticité
眩しい想いは最初のauthentic
Mabushii omoi ha saisho no authentic
La symphonie d'un blanc pur que j'ai touchée
触れた純白のシンフォニー
Fureta junpaku no shinfoni
De quelle couleur se teindra notre futur qui se superpose ?
重なる未来はどんな色に染まるの
Kasanaru mirai ha donna iro ni somaru no?
Dans ce monde où la lumière danse
光踊る世界の中で
Hikari odoru sekai no naka de
Je veux devenir une mélodie parée d'éclat
輝きを纏った旋律になりたい
Kagayaki wo matotta senritsu ni naritai
Je veux dessiner une seule chose avec toi
たった一つだけをあなたと描こう
Tatta hitotsu dake wo anata to egakou
Je retourne à un cœur qui ne connaissait pas le doute
疑うことなど知らなかった心に戻って
Utagau koto nado shiranakatta kokoro ni modotte
Les jours qui vacillent, laisse-moi près de toi avec des pensées pures
揺れ動く日は清らかな想いやりでそばにいさせて
Yureugoku hi ha kiyorakana omoi yari de soba ni isasete
Je te passe ce qui vient après
私からその先を手渡すの
Watashi kara sono saki wo te watasu no
Reliant le moment et l'éternité
瞬間と永遠繋ぐ
Shunkan to eien tsunagu
Un écho certain, qui me renforce
確かなエコー 強くしてくれるね
Tashikana eko- tsuyoku shitekureru ne
Dans le ciel où nos sons s'envolent
響き羽ばたく二人の空に
Hibiki habataku futari no sora ni
Un baiser indélébile est une ironie
消えない口づけはアイロニー
Kienai kuchidzuke ha aironi
Plus l'amour grandit, plus c'est doux et douloureux
膨らむ愛が優しいほど切ない
Fukuramu ai ga yasashii hodo setsunai
Avant que demain ne te prenne
明日があなたをさらう前に
Asu ga anata wo sarau mae ni
Peignons la tristesse d'une nouvelle couleur
悲しみの気配は塗り替えてしまおう
Kanashimi no kehai ha nurikaeteshimaou
Je ne suis plus celle qui tremblait ici
震えてた私はここにはいないの
Furueteta watashi ha koko ni ha inai no
La symphonie d'un blanc pur que j'ai touchée
触れた純白のシンフォニー
Fureta junpaku no shinfoni
Gravons les moments qui brillent ensemble
光れあう瞬間を焼き付けて
Hikareau shunkan wo yakitsukete
Des lignes qu'on ne pourra jamais redessiner
二度と描けない線を
Nido to egakenai sen wo
Je marche en les chérissant
いつくしみながら歩いていくの
Itsukushimi nagara aruiteiku no
La symphonie d'un blanc pur que j'ai touchée
触れた純白のシンフォニー
Fureta junpaku no shinfoni
De quelle couleur se teindra notre futur qui se superpose ?
重なる未来はどんな色に染まるの
Kasanaru mirai ha donna iro ni somaru no?
Dans ce monde où la lumière danse
光踊る世界の中で
Hikari odoru sekai no naka de
Je veux devenir une mélodie parée d'éclat
輝きを纏った旋律になりたい
Kagayaki wo matotta senritsu ni naritai
Je veux dessiner une seule chose avec toi
たった一つだけをあなたと描こう
Tatta hitotsu dake wo anata to egakou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Choucho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: