Traducción generada automáticamente

Nothing
Chris Brown
Rien
Nothing
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Bébé, tu veux pas juste écouter ?Baby, won't you just listen?
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
S'il te plaîtPlease
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Je n'ai jamais vraiment pensé que je serais assis ici tout seulI never really thought I'd be sitting here all alone
À fixer mon téléphoneStaring down at the phone
Putain, qu'est-ce que j'ai fait de si mal ?Damn, what did I do that was so wrong?
Et fille, je n'ai jamais pensé que tu passerais à autre choseAnd girl, I never thought you would move on
Je n'arrive pas à croire que tu es partieCan't believe you're gone
Ça me tue, mon cœur n'est pas chez toiIt's killing me, my heart ain't your home
(Alors comment ?)(So how?)
Je pensais être le bon mais tu m'as laissé de côtéThought I was the one but you done left me out
(Et maintenant)(And now)
Et maintenantAnd now
Maintenant je ne vois rienNow I can't see nothing
Et maintenant tout ce que j'avais est devenu rienAnd now my everything done turned to nothing
Que puis-je faire ? Que puis-je dire ? RienWhat can I do? What can I say? Nothing
J'aurais aimé pouvoir t'empêcher de partirWish I could've stopped you walking out
J'aurais dû crier fortShould have screamed out loud
Bébé, tu ne m'entends pas ?Baby, can't you hear me?
Tu ne me manques pas ?Don't you miss me?
Parce que je souffre, fille, j'aimerais que tu puisses me sentir'Cause I'm hurting, girl, I wish that you could feel me
Je suppose qu'il n'y a rienI guess there's nothing
J'aurais aimé que tu me parles ou quelque choseWish that you would talk to me or something
Tu ne dis rien, nonYou ain't saying nothing, no
Je ne t'ai même jamais donné 100 pour centI never even gave you 100 percent
Je n'ai jamais dit ce que je pensais, putainI never said what I meant, damn
Fille, je n'ai jamais pensé que tu serais épuisée, maintenant mon cœur est en miettesGirl, I never thought you'd be burnt out, now my heart is breaking down
Ça me tue, je ne peux pas le sauver et c'est finiIt's killing me, I can't save it and it's gone
(Alors comment ?)(So how?)
Je pensais être le bon mais tu m'as laissé de côtéThought I was the one but you done left me out
(Et maintenant)(And now)
Et maintenantAnd now
Maintenant je ne vois rienNow I can't see nothing
Et maintenant tout ce que j'avais est devenu rienAnd now my everything done turned to nothing
Que puis-je faire ? Que puis-je dire ? RienWhat can I do? What can I say? Nothing
J'aurais aimé pouvoir t'empêcher de partirWish I could've stopped you walking out
J'aurais dû crier fortShould have screamed out loud
Bébé, tu ne m'entends pas ?Baby, can't you hear me?
Tu ne me manques pas ?Don't you miss me?
Parce que je souffre, fille, j'aimerais que tu puisses me sentir'Cause I'm hurting, girl, I wish that you could feel me
Je suppose qu'il n'y a rienI guess there's nothing
J'aurais aimé que tu me parles ou quelque choseWish that you would talk to me or something
Tu ne dis rien, nonYou ain't saying nothing, no
Une des choses qui me manque le plus, c'est comment tu me faisais sentir si bienOne of the things I miss most is how you made me feel so right
Et même si tu es partie, je suis tout seul, heyAnd even though you're gone, I'm all alone, hey
Je rêve de toi jour et nuitI dream 'bout you day and night
Jour et nuit, je suis en train de craquerDay and night, I'm breaking down
Je souhaite que ma bébé soit à mes côtésI'm wishing my baby was next to me
Tu ne vois pas ? Parce que je ne sais pas qui aimer d'autreCan't you see? 'Cause I don't know who else to love
Maintenant je ne vois rienNow I can't see nothing
Et maintenant tout ce que j'avais est devenu rienAnd now my everything done turned to nothing
Que puis-je faire ? Que puis-je dire ? RienWhat can I do? What can I say? Nothing
J'aurais aimé pouvoir t'empêcher de partirWish I could've stopped you walking out
J'aurais dû crier fortShould have screamed out loud
Bébé, tu ne m'entends pas ?Baby, can't you hear me?
Tu ne me manques pas ?Don't you miss me?
Parce que je souffre, fille, j'aimerais que tu puisses me sentir'Cause I'm hurting, girl, I wish that you could feel me
Je suppose qu'il n'y a rienI guess there's nothing
J'aurais aimé que tu me parles ou quelque choseWish that you would talk to me or something
Tu ne dis rien, nonYou ain't saying nothing, no
RienNothing
Et maintenant tout ce que j'avais est devenu rienAnd now my everything done turned to nothing
Que puis-je faire ? Que puis-je dire ? RienWhat can I do? What can I say? Nothing
J'aurais aimé pouvoir t'empêcher de partirWish I could've stopped you walking out
J'aurais dû crier fortShould have screamed out loud
Bébé, tu ne m'entends pas ?Baby, can't you hear me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Brown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: