Traducción generada automáticamente

Don't Think They Know (feat. Aaliyah)
Chris Brown
Ne Pense Pas Qu'ils Sachent (feat. Aaliyah)
Don't Think They Know (feat. Aaliyah)
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vu (A-A-à la L-I-Y-A-H)Say they saw (A-A-to the L-I-Y-A-H)
Comment pourraient-ils savoir ? Comment pourraient-ils savoir ?How could they know? How could they know?
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vuSay they saw
Comment pourraient-ils savoir ? Comment pourraient-ils savoir ?How could they know? How could they know?
Ne les laisse pas te dire le contraire (ouais ouais ouais)Don't let them tell you any different (yeah yeah yeah)
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Je te dois tout (ouais ouais ouais)I owe it all to you (yeah yeah yeah)
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Et même si j'ai fait des conneriesAnd as much as I messed up
Donne-moi toujours ton meilleur amour (ouais ouais ouais)Always give me your best love (yeah yeah yeah)
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Parfois je me demande ce que j'ai fait pour te mériter (ouais ouais ouais)Sometimes I wonder what I did to deserve you (yeah yeah yeah)
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Ils vont en parler (vont en parler)They gon' talk about it (gon' talk about it)
Ils vont essayer de te faire changer d'avisGon' try to change your mind about it
Ils vont te dire des choses que tu ne veux pas entendreGon' tell you things you don't wanna hear
Parce qu'on est bien (T'inquiète pas)Cause we good (Don't worry 'bout it)
Alors quand ils en parlent (ils en parlent)So when they talk about (they talk about it)
Fais-leur juste savoir qu'on a déjà çaJust let 'em know we already got it
Dis-leur qu'on va y travaillerJust tell 'em that we gon' work at it
On est bien (T'inquiète pas)we good (Don't worry 'bout it)
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vuSay they saw
Ne pense pas qu'ils savent, comment pourraient-ils savoir ?Don't think they know, how could they know?
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vuSay they saw
Ne pense pas qu'ils savent, comment pourraient-ils savoir ?Don't think they know, How could they know?
N'écoute pas (Comment pourraient-ils savoir)Don't listen to (How could they know)
Ce que les gens disent (Comment pourraient-ils savoir)What people say (How could they know)
Ils ne savent pas (Comment pourraient-ils savoir)They don't know about (How could they know)
Pour toi et moi (Comment pourraient-ils savoir)'Bout you and me (How could they know)
À mon meilleur, tu m'aimais (ouais ouais ouais)At my best you loved me (yeah yeah yeah)
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Même si je fais de mon pire (ouais ouais ouais)Even though I act my worse (yeah yeah yeah)
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Et je sais que c'est différentAnd I know that it's different
On dirait qu'on est meilleurs amisFeels like we're best friends
On est connectésWe connected
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Qu'est-ce que j'ai fait pour te mériter (ouais ouais ouais)What did I do to deserve you (yeah yeah yeah)
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Ils vont en parler (vont en parler)They gon' talk about it (gon' talk about it)
Ils vont essayer de te faire changer d'avisGon' try to change your mind about it
Ils vont te dire des choses que tu ne veux pas entendreGon' tell you things you don't wanna hear
Parce qu'on est bien. (T'inquiète pas)Cause we good. (Don't worry 'bout it)
Alors quand ils en parlent (ils en parlent)So when they talk about (they talk about it)
Fais-leur juste savoir qu'on a déjà çaJust let 'em know we already got it
Dis-leur qu'on va y travaillerJust tell 'em that we gon' work at it
On est bien (T'inquiète pas)we good (Don't worry 'bout it)
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vuSay they saw
Comment pourraient-ils savoir ? Comment pourraient-ils savoir ?How could they know? How could they know?
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vuSay they saw
Comment pourraient-ils savoir ? Comment pourraient-ils savoir ?How could they know? How could they know?
N'écoute pas (Comment pourraient-ils savoir)Don't listen to (How could they know)
Ce que les gens disent (Comment pourraient-ils savoir)What people say (How could they know)
Ils ne savent pas (Comment pourraient-ils savoir)They don't know about (How could they know)
Pour toi et moi (Comment pourraient-ils savoir)'Bout you and me (How could they know)
Comment pourraient-ils savoir ?How could they know?
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Comment pourraient-ils savoir ?How could they know?
Ils ne savent pas pour nous, ils n'en savent rienDon't know about us,they don't know about it
Merci pour les autographesThank you for the autographs
Et les larmes au fil des ansAnd the tears over the years
Tu es restée à mes côtés, tu ne m'as pas doutéYou stood by me,you didn't doubt me
Je pense que tu en veux encoreI think you want some more
Je fais plus que chanterI do more than sing
Je suis plus vieux maintenantI'm older now
Je joue maintenantActin' now
Parce que j'ai mon propre film maintenantCause I got my own movie now
Après tous les prixAfter all the awards
Qu'ils m'ont donnésThat they gave me
Tu m'as toujours trouvéYou still found me
Tu ne m'as pas manipulé, tu ne m'as pas doutéYou didn't play me, you didn't doubt me
Je pense que tu en veux encoreThink you want some more
Je crois vraiment que si ce n'était pas grâce à toiI truly believe that if it wasn't all for you
Je ne sais pas ce que je feraisI don't know what I would do
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vuSay they saw
Ne pense pas qu'ils savent, comment pourraient-ils savoir ?Don't think they know, how could they know?
Ne pense pas qu'ils connaissent la véritéDon't think they know the truth
Ils disent qu'ils ont vuSay they saw
Ne pense pas qu'ils savent, comment pourraient-ils savoir ?Don't think they know, how could they know?
N'écoute pas (Comment pourraient-ils savoir)Don't listen to (How could they know)
Ce que les gens disent (Comment pourraient-ils savoir)What people say (How could they know)
Ils ne savent pas (Comment pourraient-ils savoir)They don't know about (How could they know)
Pour toi et moi (Comment pourraient-ils savoir)'Bout you and me (How could they know)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Brown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: