Traducción generada automáticamente
Everybody Knows
Chris Brown
Todo el mundo sabe
Everybody Knows
No sabes cómo me siento
You don't know how I feel
Desde que te fuiste
Since you've been gone
Caída fácil, debí dejarlo ir
Easy fall, I should've let go
Porque todo el mundo sabe de ti
'Cause everybody knows about you
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Y no deberían saber nada de ti
And they shouldn't fucking know about you
No estás acostumbrado a saber nada (oh no)
You ain't used to know about nothing (oh no)
Eras sólo una chica de los submarinos (submarinos)
You were just a girl from the subs (subs)
Usted estaba con los tres platos de tres vías (tres)
You was with the three plate threeway (three)
¿Cómo posaste saber sobre el amor? (amor)
How you 'posed to know 'bout love? (love)
azadas en azadas todos los días (todos los días)
Hoes on hoes every day (every day)
¿Cómo crees que me resbalé? (resbaló)
How you think I slipped up? (slipped)
Todo esto dice, ella dice (él, él, él)
All this he say, she say (he, he, he)
Maldita sea, ya tuve suficiente
Damn it, I had enough
Te puse en la cuna, eso no fue suficiente (no fue suficiente)
Put you in the crib, that wasn't enough (wasn't enough)
Deja que te acerque al centro comercial y corras esa basura
Let you hit the mall and run that shit up (run that shit up)
Soy el primero en ponerte en una extranjera (extranjera)
I'm the first one to put you in a foreign (foreign)
Antes de mí, no eras importante (importante)
Before me, you wasn't important (important)
Ahora actúas como si lo ganaras (lo ganaras)
Now you actin' like you earned it (earned it)
Ir y sonreír para la cámara (cámara)
Go and smile for the camera (camera)
Espero que todo esto valiera la pena (vale la pena)
I hope that all this shit was worth it (worth it)
Espero que todo esto valiera la pena, sí
I hope that all this shit was worth it, yeah
No sabes cómo me siento (no lo sabes)
You don't know how I feel (you don't know)
Desde que te fuiste (te has ido)
Since you've been gone (you've been gone)
Caída fácil, debería haber dejado ir (debería haber dejado ir)
Easy fall, I should've let go (I should've let go)
Porque todo el mundo sabe de ti (sabe de ti)
'Cause everybody knows about you (knows about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Y no deberían saber nada de ti
And they shouldn't fucking know about you
Tengo un negrata atascado en estupideces (en estúpidos)
Got a nigga stuck on stupid (on stupid)
Estoy pensando que realmente podría perderlo (perderlo)
I'm thinking I really might lose it (lose it)
Alejarse, no es fácil (no es fácil)
Walking away, it ain't easy (ain't easy)
Dejarte es como dejar mi música (mi música)
Leaving you is like leaving my music (my music)
Tu familia está en mi negocio (en mi negocio)
Your homegirl's in my business (in my business)
Son los mismos que les gustan mis fotos (mis fotos)
They're the same ones liking my pictures (my pictures)
Diciéndote que te vayas, puedes hacerlo mejor (mejor)
Telling you to leave, you can do better (better)
Pero no tienen negratas
But they ain't got no niggas
Te puse en la cuna, eso no fue suficiente (no fue suficiente)
Put you in the crib, that wasn't enough (wasn't enough)
Deja que te acerque al centro comercial y corras esa basura
Let you hit the mall and run that shit up (run that shit up)
Soy el primero en ponerte en una extranjera (extranjera)
I'm the first one to put you in a foreign (foreign)
Antes de mí, no eras importante (importante)
Before me, you wasn't important (important)
Ahora actúas como si lo ganaras (lo ganaras)
Now you actin' like you earned it (earned it)
Ir y sonreír para la cámara (cámara)
Go and smile for the camera (camera)
Espero que todo esto valiera la pena (vale la pena)
I hope that all this shit was worth it (worth it)
Espero que todo esto valiera la pena, sí
I hope that all this shit was worth it, yeah
No sabes cómo me siento (no lo sabes)
You don't know how I feel (you don't know)
Desde que te fuiste (te has ido)
Since you've been gone (you've been gone)
Caída fácil, debería haber dejado ir (debería haber dejado ir)
Easy fall, I should've let go (I should've let go)
Porque todo el mundo sabe de ti (sabe de ti)
'Cause everybody knows about you (knows about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Todo el mundo sabe de ti (todo el mundo sabe de ti)
Everybody know about you (everybody know about you)
Y no deberían saber nada de ti
And they shouldn't fucking know about you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: