Traducción generada automáticamente

High End (feat. Future & Young Thug)
Chris Brown
Haut de gamme (feat. Future & Young Thug)
High End (feat. Future & Young Thug)
[Future][Future]
Haut de gamme, ouaisHigh end, yeah
Tu sais ce qu'on fait (quoi)You know what we doin' (what)
Je suis prêt, slatt, prêt, gang, prêtI'm set, slatt, set, gang, set
Je suis dans un haut de gamme (jet)I'm on a high end (jet)
Je m'apprête à décoller (prêt)I'm 'bout to fly in (set)
Monte dans un Cayenne (skrrt)Hop in a Cayenne (skrrt)
Je glissais juste (je glissais juste)I was just glidin' (I was just glidin')
Je suis juste stylé (stylé, style)I just be stylin' (stylin', style)
Je suis dans un haut de gamme (je suis dans un haut)I'm on a high end (I'm on a high)
Je suis dans un vol haut (eh, ouais)I'm on a fly end (eh, yeah)
On s'apprête à décoller (ouais, ouh)We 'bout to fly in (yeah, ooh)
Saute dans le Cayenne (saute dans le Cayenne)Jump in the Cayenne (jump in the Cayenne)
Saute dans le Cayenne (skrrt, skrrt)Jump in the Cayenne (skrrt, skrrt)
J'ai épuisé le kilométrage (épuisé le kilométrage)Ran out of mileage (ran out of mileage)
Faut que je le retrouve (faut que je le retrouve)Gotta go find it (gotta go find it)
Assis à côté d'une thotty (assis à côté d'une thotty)Sit next to a thotty (sit next to a thotty)
Dans un gros bolide (dans un gros bolide)In a big body (in a big body)
Juug set Wu-Tang (juug set Wu-Tang)Juug set Wu-Tang (juug set Wu-Tang)
On aime Shaolin (on aime Shaolin)We like Shaolin (we like Shaolin)
Bust down Tony (ouais, ouais)Bust down Tony (yeah, yeah)
Bust down [?] (bust down [?])Bust down [?] (bust down [?])
Je porte du Balenci' (je porte du Balenci')Rockin' Balenci' (rockin' Balenci')
Préparant de gros B's (prépare de gros B's)Whippin' up big B's (whip up big B's)
C'est quoi le total ?What's the total?
C'est quoi la liste ?What's the list read?
Montre Plain Jane, Richard Mille (ouais)Plain Jane watch, Richard Mille (yeah)
Richard Mille m'a coûté à peu près une Aston-MartinRichard Mille cost me 'bout an Aston-Martin
J'ai laissé ma Tesla à la maison en chargeLeft my Tesla sittin' at the house on the charge
Je viens de rencontrer les propriétaires de Chanel et TheodoreI just met the owners of Chanel and Theodore
Parce qu'ils disent que je dépense trop d'argent dans les magasins'Cause they say I'm spendin' too much money in the stores
PlutoPluto
[Chris Brown][Chris Brown]
HahaHaha
Tout est haut de gamme (haut de gamme)Everything high end (high end)
Je conduis la Masi' (Masi')I whip the Masi' (Masi')
Je prends un demi-perc (demi-perc)I pop a half a perc (half a perc)
Fais un dépôt ('posit)Make a deposit ('posit)
Je ne viens pas de la Terre (de la Terre)I am not from the Earth (from the Earth)
Reste sur mon flow (flow)Stay on my fly shit (fly shit)
Je vole en privé (privé)I'm flyin' private (private)
Sur mon délire de Dubaï ('bai shit)On my Dubai shit ('bai shit)
Sur une Ducati, je fais le showOn a Ducati, stuntin' on 'em
Tous vous les mecs, ce sont mes petits homiesAll of you niggas my little homies
Voici un conseil pour vousHere's some knowledge for you
Arrêtez d'essayer de prendre une thotStop tryna wife a thot bitch
Tous les vampires savent qu'on ne dort pasAll the vampires know that we don't go to sleep
On reste éveillés toute la nuit, prends-moi deux ou trois, pilules exotiquesWe stay up all night, pop me two or three, pill exotic type
Tout est haut de gamme, tu vois les étoilesEverything high end, you see the stars
Et ma Richard Mille coûte plus que ta voitureAnd my Richard Mille cost more than your car
Tout est haut de gamme (haut de gamme)Everything high end (high end)
Tout est haut de gamme (haut de gamme)Everything high end (high end)
Et tu es faux, mec (faux, mec)And you fake, nigga (fake, nigga)
Devrais prendre ta retraite (prendre ta retraite)Should retire (retire)
Et vous, les enfoirés (enfoirés)And you fuck niggas (fuck niggas)
Devriez vous faire virer (faire virer)Should get fired up (fired up)
Ne traîne pas avec les flics (flics)Don't fuck with Fed niggas (Fed niggas)
Ils sont sous surveillance (sous surveillance)They be wired up (wired up)
[Future][Future]
PlutoPluto
Tout est haut de gammeEverything high end
[Young Thug][Young Thug]
Euh (pew, pew)Uh (pew, pew)
Je veux négocier (sur Dieu)I wanna bargain (on God)
Je vais frapper Khaled (ouais)'Bout to hit Khaled (yeah)
Je veux un X pill (euh)I want an X pill (uh)
Je veux une molly (euh)I want a molly (uh)
Je vais avoir le mal de mer (mal de mer)I'ma get seasick (seasick)
À cause de ces diamants (à cause de ces diamants)From these diamonds (from these diamonds)
Les yeux rivés (uh huh)Eyes locked in (uh huh)
Je vais grimper (on y va)I would climb in (let's get it)
Elle est sur le point d'atteindre l'orgasme (ouais)She 'bout to climax (yeah)
Mets les portes dans des sacs à dos (snacks)Put the doors in knap sacks (snacks)
Mets de la glace sur une thot basique (mets de la glace sur une thot basique)Put some ice on a basic bitch (put some ice on a basic bitch)
Mets des centaines dans des clips de gemmes (on dirait une thotty)Put some hundreds in gem clips (look like a thotty)
Freaky dans ma voiture (ouais)Freaky in my car (yeah)
Siège massage Maybach (skrrt, skrrt)Maybach seat massage (skrrt, skrrt)
Le siège arrière devient bump (ouais)Backseat turn to bump (yeah)
La sécurité dehors comme un garde (merde)Security outside like a guard (damn)
Sécurisant ma place, je suis un chien (sécuriser)Securin' my spot, I'm a dog (secure)
Sécurisant l'endroit comme un garde (sécuriser l'endroit)Securin' the spot like a guard (secure the spot)
Je suis un gros B comme une guêpe (euh)I'm a big B like a wasp (uh)
Tu ne peux pas venir à moi, je suis un boss (ouais)Can't come to me, I'm a boss (yeah)
400 racks sur ma voiture (euh)400 racks on my car (uh)
J'ai un vieux vison sur le sol (merde)Got a old mink on the floor (damn)
Le roi Tut doit dire que c'est vieux (enchères)King Tut gotta say it's old (auction)
Dépense un million dans un magasin (pour avoir des étiquettes)Spend a milli' at a store (to get tags)
J'ai mon poignet comme celui du roi Tut (maintenant va chercher ça)Got my wrist like King Tut's (now go get that)
J'ai pris mon premier corps, j'étais un homme depuis là (ouais)Caught my first body, I was a man from there (yeah)
Un mec a essayé de prendre mon argent, je l'ai laissé làNigga tried to take my money, I left his ass in there
Puis j'ai sauté dans la Jag, j'ai fait le dash, tu sais ça (skrrt)Then hopped inside the Jag, I did the dash, you know that (skrrt)
Je ne vais pas rester sur une scène, je laisse mon avocat gérer ça (ouais)I ain't gon' stay on no scene, I let my lawyer handle that (yeah)
ComprisGet it
Tout est haut de gamme (euh)Everything high end (uh)
Je le vois, c'est à moi alors (je l'ai)I see it, it's mine then (I got it)
Je l'aime, je l'ai acheté (c'est à moi)I like it, I bought it (it's mine)
Je suis trempé comme des robinetsI'm wet up like faucets
Rattrape-moi pour ne pas raterCatch up to not get
On ne laisse pas le passé être le passéWe don't let bygones be bygones



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Brown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: