Traducción generada automáticamente

Main Chick (feat. Kid Ink)
Chris Brown
Ma Chérie (feat. Kid Ink)
Main Chick (feat. Kid Ink)
Je ne connais pas ton nomI don't know your name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Je sais pourquoi tu es venueI know why you came
Essayer d'obtenir ce nomTryna get that name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Fille, je sais que tu veux être ma chérieGirl I know you wanna be my main chick
J'ai dit fuck ceux avec qui tu es venueI said fuck whoever you came with
Je lui ai dit : Fuck ce mecI told her: Fuck that nigga
Assise au fond du clubSitting in the back of the club
Table avec une corde devant (je ne te connais pas)Table got a rope in the front (I don't know ya)
Uhn, tu as l'air vraiment familièreUhn, you looking real familiar
Je pourrais juste être un peu ivreI could just be a lil drunk
Je ne connais pas ton nomI don't know your name
C'est vraiment dommageIt's a goddamn shame
Je ne sais pas comment te l'expliquerI don't know how to explain it for ya
Mais fille, je dis justeBut girl, I'm just saying
Si tu as un mec chez toi, je ne le connais pasIf you got a man back home, I don't know him
Quoi, garde ça pour toiWhat, just keep it on the hush
Poche pleine de fric, ne tourne pas autour du potPocket full of trees, don't beat around the bush
Marchant sur du vert, j'entends même le puttWalking on green, I can even hear the putt
K. O ma belle quand je la frappe avec une punchlineK. O shawty when I hit her with a punchline
Prends quelques shots quand c'est le moment critiqueGet a couple shots when it's crunch time
Évitant mon ex comme une foisDucking from my ex like the one time
Fais un signe quand tu veux vraiment partirThrow a sign when you really tryna go
La voiture garée juste à la porteGot the car parked right at the door
Je ne connais pas ton nomI don't know your name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Je sais pourquoi tu es venueI know why you came
Essayer d'obtenir ce nomTryna get that name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Fille, je sais que tu veux être ma chérieGirl, I know you wanna be my main chick
J'ai dit fuck ceux avec qui tu es venueI said fuck whoever you came with
Je lui ai dit : Fuck ce mecI told her: Fuck that nigga
Nah, et tu ne sais pas mon nomNah, and you don't know my name
Juste au cas où tu serais les flicsJust in case you' the Feds
J'ai peut-être versé un verre pour toiI mighta poured you a drink
Mais ne te laisse pas emporterBut don't let it go to your head
Je sais pourquoi tu es venueI know why you came
Essayer d'être ma chérieTryna be my main chick
Côté passager quand je change de voiePassenger side when I lane switch
Toit ouvert, deux sièges seulementTop back, two seats only
Pas de place pour tes amis, je ne les connais pasAin't no room for your friends, I don't know them
On profite du momentWe just seizing the moment
Veillant toute la nuit, un signe au matinUp all night, throw a deuce to the morning
Mec stylé, tout est importéFly ma'fucka, everything is imported
N'essaie pas de faire trop importantDon't try to act too important
Je connais ton jeuI know your game
Tu as une bande de mecs autour de toiYou got a gang of niggas all over you
Mais tu es ici avec moiBut you all over here on me
Fille, je n'essaie pas de te rabaisserGirl, I ain't tryna dog ya
Mauvaise fille, c'est le seul nom que je te donneraiBad bitch only thing I'll call you
Je ne connais pas ton nomI don't know your name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Je sais pourquoi tu es venueI know why you came
Essayer d'obtenir ce - nomTryna get that name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Fille, je sais que tu veux être ma chérieGirl, I know you wanna be my main chick
J'ai dit fuck ceux avec qui tu es venueI said fuck whoever you came with
Je lui ai dit : Fuck ce mecI told her: Fuck that nigga
Mec, pourquoi tu joues ? Tu as entendu mon nomNigga, why you playin'? You heard my name
Je sais pourquoi tu es venueI know why you came
Elle va me donner ça pour qu'on puisse faire notre trucShe gon' gimme that brain so we can do our thang
Faisons ce trucLet's do that thang
Quoi, tu penses que je vais te prendre ?What, you thinkin' 'bout me takin' you down?
Je peux être ton homme quand il n'est pas làI can be your man when he's not around
Je ne connais pas ton nomI don't know your name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Je sais pourquoi tu es venueI know why you came
Essayer d'obtenir ce - nomTryna get that - name
Mais tu as entendu mon nomBut you've heard my name
Fille, je sais que tu veux être ma chérieGirl, I know you wanna be my main chick
J'ai dit fuck ceux avec qui tu es venueI said fuck whoever you came with
Je lui ai dit : Fuck ce mecI told her: Fuck that nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Brown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: