Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.493

Perfect Timing (feat. Fridayy)

Chris Brown

Letra

Significado

Moment Parfait (feat. Fridayy)

Perfect Timing (feat. Fridayy)

Pourrait-il être que tu es la seule pour moi ? (La seule pour moi)Could it be you're the only one for me? (One for me)
Pourrait-il être que c'est le moment parfait pour l'amour ?Could it be that it's the perfect time for love?
Parce que si c'est le cas, je ne voudrais pas le manquer (ooh)'Cause if it is, I wouldn't wanna miss it (ooh)
Ooh, je tombe dans tout, tout ce que tu donnesOoh, I'm fallin' in to everything, everything you're givin'

Fille, ta confiance en fait plus, alors dis moins (dis moins)Girl, your confidence does more, so say less (say less)
Même sans maquillage, tu es toujours la plus belleEven with no makeup on, you still the baddest
J'ai tout donné avant et perdu mon temps (mon temps)I gave my all before and wasted my time (my time)
Mais ensuite tu es arrivéeBut then you came

Maintenant tout a changé (changé)Now everything has changed (changed)
Rien ne semble pareil (pareil)Nothin' feels the same (the same)
Des images de toi dans ma têtePictures in my brain of you
Me donnent envie de prendre ça au sérieuxMake me wanna take this serious

Pourrait-il être que tu es la seule pour moi ? (La seule pour moi, ouais)Could it be you're the only one for me? (One for me, yeah)
Pourrait-il être que c'est le moment parfait pour l'amour ?Could it be that it's the perfect time for love?
Parce que si c'est le cas, je ne voudrais pas le manquer'Cause if it is, I wouldn't wanna miss it
Ooh, je tombe dans tout, tout ce que tu donnesOoh, I'm fallin' in to everything, everything you're givin'

Ouais, oh, bébé, pourrait-il être que nous étions faits l'un pour l'autre ?Yeah, oh, baby, could it be that we was only made for us?
C'est pourquoi on n'en a jamais assez ? (Assez)That's why we can't get enough? (Enough)
Ou, bébé, pourrait-il être que je ne trouve personne d'autre ?Or, baby, could it be that I can't find no other?
C'est pourquoi je reviens toujours pour plusThat's why I'm always back for more
Tu sais que j'ai essayé, mais je suis distantYou know I tried, but I'm distant
Pour ton corps, fille, je suis prêt à faire des missionsFor your body, girl, I'm down to do missions
Tellement mal, tu n'as pas besoin de permissionSo bad, you don't need permission
Tu peux faire tout ce que tu veuxYou could do whatever you want
Fille, tout est vert, je peux te mettre en Chanel, te faire glisser dans cette AMG (oh)Girl, everything green, I could put you in Chanel, have you slidin' in that AMG (oh)
Parce que je sais que tu es sauvage quand tu es à côté de moi'Cause I know that you wildin' when you next to me

Parce que tout a changé'Cause everything has changed
Rien ne semble pareilNothin' feels the same
Des images de toi dans ma têtePictures in my brain of you
Me donnent envie de prendre ça au sérieuxMake me wanna take this serious

Pourrait-il être que tu es la seule pour moi ? (Tu es la seule pour moi)Could it be you're the only one for me? (You're the only one for me)
Pourrait-il être que c'est le moment parfait pour l'amour ? (L'amour)Could it be that it's the perfect time for love? (Love)
Parce que si c'est le cas, je ne voudrais pas le manquer (je ne voudrais pas le manquer)'Cause if it is, I wouldn't wanna miss it (I wouldn't wanna miss it)
Ooh, je tombe dans (ooh, je tombe dans) tout, tout ce que tu donnesOoh, I'm fallin' in (ooh, I'm fallin' in) to everything, to everything you're givin'

J'ai un chauffeur garé juste à l'extérieur (oh)Got a chauffeur parked right outside (oh)
Oh-woahOh-woah
Je dois t'emmener aux endroits que je sais que tu aimesGotta take you to the places I know you like
Oh, ouaisOh, yeah
Comme Chanel, Vuitton, Céline (oh, ouais)Like Chanel, Vuitton, Céline (oh, yeah)
Il n'y a pas de limites ici avec moiAin't no limits here with me
Peu importe ce que ça coûteNo matter what it takes
Je vais y aller et l'obtenirI'ma go and get it

Parce que tout a changé (changé)'Cause everything has changed (changed)
Rien ne semble pareil (non)Nothin' feels the same (no)
Des images de toi dans ma têtePictures in my brain of you
Me donnent envie de prendre ça au sérieuxMake me wanna take this serious

Pourrait-il être que tu es la seule pour moi ? (La seule, tu es la seule pour moi)Could it be you're the only one for me? (The one, you're the only one for me)
Pourrait-il être que c'est le moment parfait pour l'amour ? (Le moment parfait)Could it be that it's the perfect time for love? (The perfect time)
Parce que si c'est le cas (est), je ne voudrais pas le manquer (non)'Cause if it is (is), I wouldn't wanna miss it (no)
Ooh, je tombe dans (tombant dans) tout, tout ce que tu donnesOoh, I'm fallin' in (fallin' in) to everything, to everything you're givin'

Pourrait-il être que tu es la seule pour moi, bébé ?Could it be you're the only one for me, baby?
Pourrait-il être que c'est le moment parfait pour l'amour ?Could it be that it's the perfect time for love?
Moment parfaitPerfect time
Ouais, bébé, ohYeah, baby, oh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Brown y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección