Traducción generada automáticamente
Traffic Light
Daughtry
Semáforo
Traffic Light
El semáforo
The traffic light
Espera a que me cuentes la historia de una vida destrozada, esta noche
Waits for you to tell me the tale of a shattered life, tonight
Y acabo de pasar cuando has tenido la oportunidad de luchar
And I just passed by when you have had the chance to fight
¿O pasarías tus últimos días solo?
Or would you spend your last days alone
Pensar que a nadie le habría importado
Thinkin nobody would have cared
O conocido simplemente mirarme a los ojos y ver que es una luz
Or known just look me in the eye and see that its a light
Así que me estás diciendo, así es como vas a caer
So you're telling me, this is how you're going down
Pensaste que nunca te quería cerca
You thought that I never really wanted you around
Bueno, estás muy fuera de camino para pensar así
Well you are way off track to think like that
Porque ahora has tomado de vuelta, todo lo que has dicho
Coz now you have taken back, everything that you ever said
No quiero volver a verte nunca más
Bout how Id never want to see you again
Bueno, esto es lo que yo, lo que dejé atrás
Well this is what I, what I left behind
Lo que dejé atrás, lo que dejé atrás
What I left behind, what I left behind
Necesita un cambio
Need a change
¿En un minuto de mi tiempo me dio tu nombre?
In a minute of my time did I get your name?
Bueno, usted dice, que no me han preguntado eso en años
Well you say, that I haven't been asked that in years
Ahora creo, el semáforo que se interpuso en el camino
Now I think, the traffic light that stood in the way
Para que pueda oír lo que tenías que decir
So that I can hear what you had to say
Estoy a mitad de camino a través de tu historia
Im half way through your story
No puedo evitar pensar que eres igual que yo
Cant help thinking that you're just like me
Así es como voy a caer
This is how Im going down
Pensé que nunca me querían cerca
I thought that they never really wanted me around
Bueno, estaba muy fuera de camino para pensar así
Well I was way off track to think like that
Porque ahora me he llevado, todo lo que he dicho
Coz now Im taken back, everything that I ever said
Por cómo no querrían volver a verme
Bout how they'd never want to see me again
Bueno, esto es lo que yo, lo que dejé atrás
Well this is what I, what I left behind
Olvidarnos de nosotros mismos
Forgetting about ourselves
Es como la historia que el polvo está cubriendo a la izquierda en el yo, en el yo
Is like history that dust is covering left on the self, on the self
Los pasos cruzados nos dan el camino para decir lo que tenemos que decir
The crosswalks make the way for us to say what we need to say
Sí, así es como vas a caer
Yeah, this is how you're going down
Pensaste que nunca te quería cerca
You thought Id never really wanted you around
Bueno, estabas muy fuera de camino para pensar así
Well you were way off track to think like that
Porque ahora has tomado de nuevo
Coz now you have taken back,
Todo lo que has dicho
Everything that you ever said
No quiero volver a verte nunca más
Bout how I never want to see you again
Bueno, esto es lo que yo, lo que dejé atrás
Well this is what I, what I left behind
Así es como vas a caer
This is how you're going down
Esto es lo que yo, lo que dejé atrás
This is what I, what I left behind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daughtry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: