Traducción generada automáticamente

The Grace Of A Dancer
Chris De Burgh
La gracia de una bailarina
The Grace Of A Dancer
Tenía la gracia de una bailarina, hermosa como el sol de la mañana,She had the grace of a dancer, pretty as the morning sun,
Sus días estaban llenos de risas, y cuando cumplió dieciséis años,Her days were filled with laughter, and when sixteen years had come,
Fue a trabajar a la vieja casa, y allí conoció a su amor,She went to work in the old house, and there she met her love,
Pero él, el hijo, era de alta cuna, y ella, una chica del pueblo;But he, the son, was high-born, and she, a village girl;
Se encontraban de noche junto al río, y allí él juró su amor,They met at night by the river, and there he pledged his love,
Y así fue durante el verano, pero para el invierno, todo acabó,And so it was for the summer, but by winter, all was done,
Porque en el pueblo se corrió la voz de que tendría su hijo,For the word was out in the village that she would have his child,
Y la noche antes de dejarlo, estas palabras estaban en su corazón,And the night before she left him, these words were in his heart,
Cuando ella dijo, "El amor es todo lo que tenemos, es para siempre,When she said, "Love is all that we have, it is forever,
El amor es todo lo que necesitamos, para estar juntos,Love is all that we need, to be together,
El amor es todo lo que este mundo tiene para compartir, solo el amorLove is all that this world has to share, only love
Puede llevarnos allí";Can take us there;"
Encontraron su ropa junto al río, de ella no había rastro,They found her clothes by the river, of her there was no trace,
Y durante muchos años la lloró, atormentado por su rostro,And for many years he mourned her, haunted by her face,
Así que partió hacia el océano, para escapar de esos recuerdos,So he set off over the ocean, these memories to escape,
Pero el barco en el que navegaba estaba maldito, y pronto encontraría su destino;But the ship he sailed was ill-starred, and soon would meet its fate;
Chocaron contra las rocas a medianoche, en medio de una tormenta furiosa,They struck the rocks at midnight, in the grip of a roaring storm,
Y se encontró en el agua con una mujer y un niño,And he found himself in the water with a woman and a boy,
Con un poder que era más que humano, los llevó a la orilla,With a power that was more than human, he brought them to the shore,
Y su susurro en la oscuridad era una voz que había escuchado antes,And her whisper in the darkness was a voice he'd heard before,
Cuando había dicho, "El amor es todo lo que tenemos, es para siempre,When she'd said, "Love is all that we have, it is forever,
El amor es todo lo que necesitamos, para estar juntos,Love is all that we need, to be together,
El amor es todo lo que este mundo tiene para compartir,Love is all that this world has to share,
Solo el amor puede llevarnos allí;Only love can take us there;"
Tenía la gracia de una bailarina, y el padre de su hijo."She had the grace of a dancer, and the father of her son.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris De Burgh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: