Traducción generada automáticamente

Le Coeur D'Une Femme
Chris De Burgh
El corazón de una mujer
Le Coeur D'Une Femme
El corazón de una mujerLe cœur d'une femme
Desborda de pasión;Déborde de passion;
El corazón de una mujerLe cœur d'une femme
Desborda de deseo.Déborde de désir.
Si no creesSi tu ne crois pas
Que estas cosas existen:Que ces choses là existes :
Es el error fatal,C'est l'erreur fatale,
Que un hombre puede cometer.Qu'un homme peut faire.
La noche de una mujerLa nuit d'une femme
Está llena de sueñosEst remplie de rêves
Y del hombre perfecto,Et de l'homme parfait,
Que seguramente no eres tú.Qui n'est sans doute pas toi.
Si no se veSi on ne voit pas
Lo que le falta:De quoi elle manque :
Es el error fatal,C'est l'erreur fatale,
Que un hombre puede cometer.Qu'un homme peut faire.
Ella quiere estar cerca de ti,Elle veut être prêt de toi,
No la rechaces.Ne la repousse pas.
Ella quiere que entiendas,Elle veut te faire comprendre,
Ella sobre todo quiere decirte...Elle veut surtout te dire…
-Dame la noche,-Donne-moi la nuit,
Para mostrarte mi pasión;Pour te montrer ma passion;
Dame tu deseo,Donne-moi ton désir,
Y te tomaré.Et je te prendrai.
Dame tus sueños,Donne-moi tes rêves,
Estoy aquí si lo deseas;Je suis ici si tu le veux;
Dame tu corazón, apriétalo fuerte contra míDonne-moi ton cœur, sert-le fort contre moi
Y podré amarte hasta el último aliento.```Et je pourrai t'aimer jusqu'au dernier souffle. »
El corazón de una mujer, (El corazón de una mujer)Le cœur d'une femme, (Le cœur d'une femme)
Es para guardar por siempre.Est à garder pour toujours.
Será fiel (Serán fieles)Elle sera fidèle (Elles seront fidèles)
Por toda la vida.Pour toute la vie.
Si no se le da,Si on ne lui donne pas,
Amor y afecto.Amour et affection.
Será el error fatal,Ce sera l'erreur fatale,
Que un hombre puede cometer.Qu'un homme peut faire.
Ella quiere estar cerca de ti,Elle veut être prêt de toi,
No la rechaces.Ne la repousse pas.
Ella quiere que entiendas,Elle veut te faire comprendre,
Ella quiere escucharte decir...Elle veut t'entendre dire…
-Dame la noche,-Donne-moi la nuit,
Para mostrarte mi pasión;Pour te montrer ma passion;
Dame tu deseo,Donne-moi ton désir,
Y te tomaré.Et je te prendrai.
Dame tus sueños,Donne-moi tes rêves,
Estoy aquí si lo deseas;Je suis ici si tu le veux;
Dame tu corazón, apriétalo fuerte contra míDonne-moi ton cœur, sert-le fort contre moi
Y podré amarte hasta el último aliento.```Et je pourrai t'aimer jusqu'au dernier souffle. »
(El corazón de una mujer) Desborda de pasión(Le cœur d'une femme) Déborde de passion
(El corazón de una mujer) Desborda de deseo(Le cœur d'une femme) Déborde de désir
(El corazón de una mujer) Es tuyo para siempre(Le cœur d'une femme) Est à toi pour toujours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris De Burgh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: