Traducción generada automáticamente
I Don't Know About You
Chris Lane
No sé nada de ti
I Don't Know About You
No sé nada de ti
I don’t know about you
Pero nunca entro en este bar
But I never come into this bar
Un jueves antes de las 10 horas
On a Thursday before 10 o’clock
Pero pensé qué demonios, ¿por qué no?
But I thought what the hell, why not?
No sé nada de ti
I don’t know about you
Pero nunca me subo y hablo con
But I never walk up and talk to
Un extraño, pero cuando te vi
A stranger but when I saw you
Tenía que hacerlo, tenía que hacerlo
I had to, I just had to
Chica, conozco tu cerveza favorita
Girl, I know your favourite beer
Porque me lo dijiste y lo compré
'Cause you told me and I bought it
Puedes dejarme sentado aquí
You can leave me sitting right here
Pero si tienes ganas de hablar
But if you feel like talking
¿Cuál es tu nombre, cuál es tu signo, cuál es tu cumpleaños?
What’s your name, what’s your sign, what’s your birthday?
¿Qué dice tu verso de la Biblia de tatuaje de muñeca?
What’s your wrist tattoo bible verse say?
Dime esto, ¿te besas en la primera cita?
Tell me this, do you kiss on the first date?
No retenga nada (no retenga nada)
Don’t hold anything back (don’t hold anything back)
¿Cuál es el trabajo de tus sueños?
What’s your dream job?
Chica, ¿dónde está tu ciudad natal?
Girl, where’s your hometown?
Sí, ¿qué hace que tu mundo dé vueltas y vueltas?
Yeah, what makes your world spin round and around?
¿Y tú también quieres salir de aquí?
And are you down to get out of here too?
Cuéntame todo hasta que no haya nada que no sepa de ti
Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
No sé nada de ti
I don’t know about you
Podemos sumergirnos, podemos deslizarnos por la parte de atrás
We can dip, we can slip out the back
Huye de la escena, pon tus pies en mi tablero
Flee the scene, put your feet on my dash
Encuentra un lugar más allá de las vías del ferrocarril y nunca mires atrás
Find a spot past the railroad tracks and never look back
Pero antes de eso
But before that
¿Cuál es tu nombre, cuál es tu signo, cuál es tu cumpleaños?
What’s your name, what’s your sign, what’s your birthday?
¿Qué dice tu verso de la Biblia de tatuaje de muñeca?
What’s your wrist tattoo bible verse say?
Dime esto, ¿te besas en la primera cita?
Tell me this, do you kiss on the first date?
No retenga nada (no retenga nada)
Don’t hold anything back (don’t hold anything back)
¿Cuál es el trabajo de tus sueños?
What’s your dream job?
Chica, ¿dónde está tu ciudad natal?
Girl, where’s your hometown?
Sí, ¿qué hace que tu mundo gire alrededor y alrededor?
Yeah, what makes your world spin around and around?
¿Y tú también quieres salir de aquí?
And are you down to get out of here too?
Cuéntame todo hasta que no haya nada que no sepa de ti
Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
Sé que te gusta Bud Light
I know you like Bud Light
Sé que tienes ojos azules
I know you got blue eyes
Sé que tienes mi corazón latiendo en este bar
I know you got my heart beating in this bar
Esta noche podemos saltar, caer en algo
Tonight we can jump in, fall into something
Y el lugar perfecto para empezar es
And the perfect place to start is
¿Cuál es tu nombre, cuál es tu signo, cuál es tu cumpleaños?
What’s your name, what’s your sign, what’s your birthday?
¿Qué dice tu verso de la Biblia de tatuaje de muñeca?
What’s your wrist tattoo bible verse say?
Dime esto, ¿te besas en la primera cita?
Tell me this, do you kiss on the first date?
No retenga nada (no retenga nada)
Don’t hold anything back (don’t hold anything back)
¿Cuál es el trabajo de tus sueños?
What’s your dream job?
Chica, ¿dónde está tu ciudad natal?
Girl, where’s your hometown?
Sí, ¿qué hace que tu mundo gire alrededor y alrededor?
Yeah, what makes your world spin around and around?
¿Y tú también quieres salir de aquí?
And are you down to get out of here too?
Cuéntame todo hasta que no haya nada que no sepa de ti
Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
Cuéntame todo, cuéntame todo
Tell me everything, tell me everything
Cuéntame todo hasta que no haya nada que no sepa de ti
Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
Cuéntame todo, cuéntame todo
Tell me everything, tell me everything
Cuéntame todo hasta que no haya nada que no sepa de ti
Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Lane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: