Traducción generada automáticamente

Enséñame
Chris Lebrón
Montre-moi
Enséñame
Je l'ai vue ce matin sortir avec son petit visageLa alcancé a ver esta mañana saliendo con su carita
Allez, donne-moi une chanceVamos darme un chance
Laisse-moi contempler cette petite choseDéjame contemplar esa cosita
Et tu ne vois pas chaque fois que tu sorsY es que usted no ve cada vez que sale
J'en oublie même mes manièresA mi se me olvidan hasta los modales
J'attends toujours que ce qu'il s'est passé cette nuit-là se reproduiseSigo esperando que lo de esa noche vuelva y se repita
Et montre-moi les astuces pour me lâcher quand je te voisY enseñame los trucos pa soltarme cuando te veo
Cette première fois semblait un rêve et je n'en reviens toujours pasEsa primera vez parece un sueño y es que aún no me lo creo
Et si tu me vois presque tremblerY si me nota casi temblando
Ne me demande pas ce qui m'arriveNo me preguntes que me está pasando
Avec cette tendresse avec laquelle tu me traitesCon esa ternura con la que tú me tratas
Il faut te remettre un trophéeHay que entregarte un trofeo
Et montre-moi les astuces pour me lâcher quand je te voisY enseñame lo truco pa soltarme cuando te veo
Cette première fois semblait un rêve et je n'en reviens toujours pasEsa primera vez parecía un sueño y es que aún no me lo creo
Et ça se voit que je tremble presqueY se me nota casi temblando
Ne me demande pas ce qui m'arriveNo me preguntes que me está pasando
Avec cette tendresse avec laquelle tu me traitesCon esa ternura con la que tú me tratas
Il faut te remettre un trophéeHay que entregarte un trofeo
Mademoiselle, je dois admettre que si je te vois, ça ne se sent pas pareilSeñorita tengo que admitir que si la veo no se siente igual
Je ne vais pas te donner plus de détailsMás detalle no le voy a decir
Je dois te faire savoirLe tengo que comunicar
Et si tu passes tout près, tout prèsY es que si usted pasa cerquita, cerquita
Avec cette jolie petite boucheCon esa boquita bonita bonita
C'est involontaire que sur mon visage se reflète un petit sourireEs involuntario que en mi cara se refleje una sonrisita
Pourquoi quand je te vois, ça change la donnePor qué cuando te veo cambia la cosa
Je prépare tout pour que tu sois ma femmeTo'i preparando to pa que tú seas mi esposa
Envoie-moi l'emplacement de ton cœurMándame location de tu corazón
Car je vais t'envoyer une roseQue allá te voy hacer llegar una rosa
Et dis-moi quoi, que va-t-il se passer quand je te reverraiY dime qué, que va a pasar cuando te vuelva a ver
Et montre-moi les astuces pour me lâcher quand je te voisY enseñame lo truco pa soltarme cuando te veo
Cette première fois semblait un rêve et je n'en reviens toujours pasEsa primera vez parecía un sueño y es que aún no me lo creo
Et ça se voit que je tremble presqueY se me nota casi temblando
Ne me demande pas ce qui m'arriveNo me preguntes que me está pasando
Avec cette tendresse avec laquelle tu me traitesCon esa ternura con la que tú me tratas
Il faut te remettre un trophéeHay que entregarte un trofeo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Lebrón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: