Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.919

Return After a Long Dream (Da Meng Gui Li)

Chris Lee ( Li Yuchun )

Letra

Significado

Return After a Long Dream

Return After a Long Dream (Da Meng Gui Li)

As the day fades into dawn, old days feel new
浑浑日暮近晨晨旧日新
Hūn hūn rì mù jìn chén chén jiù rì xīn

Waking from a deep dream, I sleep without a clue
大梦复醒一眠眠不觉醒
Dà mèng fù xīn yī mián mián bù jué xǐng

Blue lakes trap the shadows of old friends' reflections
蓝色湖泊困着故人的倒影
Lán sè hú pō kùn zhe gù rén de dào yǐng

The ocean's tides rise and fall, my longing's hard to mention
大海潮汐起落思念听不清
Dà hǎi cháo xī qǐ luò sī niàn tīng bù qīng

Bitter memories hide in the cracks of my heart
苦涩的回忆躲进心的缝隙
Kǔ sè de huí yì duǒ jìn xīn de fèng xì

A new room, a small window, a little light to start
一间新房一扇窗小小的光亮
Yī jiān xīn fáng yī shàn chuāng xiǎo xiǎo de guāng liàng

Whispers of breath like riddles on the edge of a seam
呢喃的呼吸像针边的谜语
Ne nán de hū xī xiàng zhěn biān de mí yǔ

Daring to forget you in dreams, but I won't say a thing
只敢在梦里忘着你却只自不提
Zhǐ gǎn zài mèng lǐ wàng zhe nǐ què zhǐ zì bù tí

Let spring listen, let autumn hear too
让春光也听秋月也听
Ràng chūn guāng yě tīng qiū yuè yě tīng

Every drop of rain holds a secret from me to you
每一场雨都是我的秘密
Měi yī chǎng yǔ dōu shì wǒ de mì mì

Memories searching through the soaked past
回忆寻寻密密淋湿的过去
Huí yì xún xún mì mì lín shī de guò qù

Reflecting you, finding you at last
映出你找到你
Yìng chū nǐ zhǎ dào nǐ

Let summer cicadas hear, let winter snow know
让夏蝉也听冬雪也听
Ràng xià chán yě tīng dōng xuě yě tīng

Every shadow shatters dreams like drifting reeds that flow
每个倒影摇碎梦的浮萍
Měi gè dào yǐng yáo suì mèng de fú píng

Afraid to close my eyes, yet I won't walk away
不敢闭上眼睛却也不肯离去
Bù gǎn bì shàng yǎn jīng què yě bù kěn lí qù

The wind's not calm, the waves won't sway
风不平浪不静
Fēng bù píng làng bù jìng

Dream won't wake
梦不醒
Mèng bù xǐng

Dream won't wake
梦不醒
Mèng bù xǐng

One day I'll return to my old hometown
总有一天我会回到老故乡
Zǒng yǒu yī tiān wǒ huì huí dào lǎo gù xiāng

Wearing worn-out clothes, but my eyes will shine like crowns
穿着旧衣裳但眼睛亮着光
Chuān zhe jiù yī shang dàn yǎn jīng liàng zhe guāng

Right hand gripping the wind's sharp edge
右手紧握着风芒
Yòu shǒu jǐn wò zhe fēng máng

Clenching all my fears, I won't hedge
咬紧所有惶张
Yǎo jǐn suǒ yǒu huāng zhāng

Left hand wiping away the frost and grime
左手擦去风霜我终于抬头望
Zuǒ shǒu cā qù fēng shuāng wǒ zhōng yú tái tóu wàng

Finally looking up, you're right in front of my line
你在我前方
Nǐ zài wǒ qián fāng

Blocking the pain
挡着伤
Dǎng zhe shāng

Who cries with eyes as thin as a heart?
谁哭红眼睛般薄的心
Shéi kū hóng yǎn jīng bān bó de xīn

Walking, stopping, chasing your voice like art
走走停停追着你的声音
Zǒu zǒu tíng tíng zhuī zhe nǐ de shēng yīn

I'll turn into raindrops, an ancient song's refrain
我会化成雨滴古老的歌曲
Wǒ huì huà chéng yǔ dī gǔ lǎo de gē qū

Rushing to you, searching through the rain
奔向你寻找你
Bēn xiàng nǐ xún zhǎo nǐ

Let summer cicadas hear, let winter snow know
让夏蝉也听冬雪也听
Ràng xià chán yě tīng dōng xuě yě tīng

In the sea of people, I hold a tiny wind chime's glow
我在人海举着小小风铃
Wǒ zài rén hǎi jǔ zhe xiǎo xiǎo fēng líng

Finally hearing the wind say it knows where you are
终于听风儿说知道你在哪里
Zhōng yú tīng fēng ér shuō zhī dào nǐ zài nǎ lǐ

Ready to take me to you, no matter how far
要带我去找你
Yào dài wǒ qù zhǎo nǐ

Finding you
找到你
Zhǎo dào nǐ

Finding you
找到你
Zhǎo dào nǐ


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Lee ( Li Yuchun ) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección