Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.924

Return After a Long Dream (Da Meng Gui Li)

Chris Lee ( Li Yuchun )

Letra

Significado

Retour après un long rêve (Da Meng Gui Li)

Return After a Long Dream (Da Meng Gui Li)

Le crépuscule s'approche, le matin ancien et nouveau
浑浑日暮近晨晨旧日新
Hūn hūn rì mù jìn chén chén jiù rì xīn

Un grand rêve s'éveille, je dors sans me rendre compte
大梦复醒一眠眠不觉醒
Dà mèng fù xīn yī mián mián bù jué xǐng

Des lacs bleus retiennent le reflet des anciens amis
蓝色湖泊困着故人的倒影
Lán sè hú pō kùn zhe gù rén de dào yǐng

Les marées de la mer montent et descendent, la nostalgie est floue
大海潮汐起落思念听不清
Dà hǎi cháo xī qǐ luò sī niàn tīng bù qīng

Des souvenirs amers se cachent dans les interstices du cœur
苦涩的回忆躲进心的缝隙
Kǔ sè de huí yì duǒ jìn xīn de fèng xì

Une nouvelle maison, une fenêtre, une petite lumière
一间新房一扇窗小小的光亮
Yī jiān xīn fáng yī shàn chuāng xiǎo xiǎo de guāng liàng

Des respirations murmurées comme des énigmes au bord des aiguilles
呢喃的呼吸像针边的谜语
Ne nán de hū xī xiàng zhěn biān de mí yǔ

Je n'ose t'oublier que dans mes rêves, mais je n'en parle pas
只敢在梦里忘着你却只自不提
Zhǐ gǎn zài mèng lǐ wàng zhe nǐ què zhǐ zì bù tí

Fais écouter le printemps, fais écouter la lune d'automne
让春光也听秋月也听
Ràng chūn guāng yě tīng qiū yuè yě tīng

Chaque pluie est mon secret
每一场雨都是我的秘密
Měi yī chǎng yǔ dōu shì wǒ de mì mì

Les souvenirs cherchent le passé humide
回忆寻寻密密淋湿的过去
Huí yì xún xún mì mì lín shī de guò qù

Te reflétant, te retrouvant
映出你找到你
Yìng chū nǐ zhǎ dào nǐ

Fais écouter les cigales d'été, fais écouter la neige d'hiver
让夏蝉也听冬雪也听
Ràng xià chán yě tīng dōng xuě yě tīng

Chaque reflet brise les rêves flottants
每个倒影摇碎梦的浮萍
Měi gè dào yǐng yáo suì mèng de fú píng

Je n'ose fermer les yeux, mais je ne veux pas partir
不敢闭上眼睛却也不肯离去
Bù gǎn bì shàng yǎn jīng què yě bù kěn lí qù

Le vent est agité, la mer est troublée
风不平浪不静
Fēng bù píng làng bù jìng

Le rêve ne s'éveille pas
梦不醒
Mèng bù xǐng

Le rêve ne s'éveille pas
梦不醒
Mèng bù xǐng

Un jour, je retournerai dans mon vieux pays
总有一天我会回到老故乡
Zǒng yǒu yī tiān wǒ huì huí dào lǎo gù xiāng

Vêtu de vieux habits, mais mes yeux brillent encore
穿着旧衣裳但眼睛亮着光
Chuān zhe jiù yī shang dàn yǎn jīng liàng zhe guāng

Ma main droite serre la lumière du vent
右手紧握着风芒
Yòu shǒu jǐn wò zhe fēng máng

Je m'accroche à toutes mes angoisses
咬紧所有惶张
Yǎo jǐn suǒ yǒu huāng zhāng

Ma main gauche essuie le givre, je lève enfin les yeux
左手擦去风霜我终于抬头望
Zuǒ shǒu cā qù fēng shuāng wǒ zhōng yú tái tóu wàng

Tu es devant moi
你在我前方
Nǐ zài wǒ qián fāng

Bloquant la douleur
挡着伤
Dǎng zhe shāng

Qui pleure avec des yeux rouges, un cœur si fragile
谁哭红眼睛般薄的心
Shéi kū hóng yǎn jīng bān bó de xīn

Je marche, je m'arrête, poursuivant ta voix
走走停停追着你的声音
Zǒu zǒu tíng tíng zhuī zhe nǐ de shēng yīn

Je me transformerai en gouttes de pluie, une chanson ancienne
我会化成雨滴古老的歌曲
Wǒ huì huà chéng yǔ dī gǔ lǎo de gē qū

Courant vers toi, te cherchant
奔向你寻找你
Bēn xiàng nǐ xún zhǎo nǐ

Fais écouter les cigales d'été, fais écouter la neige d'hiver
让夏蝉也听冬雪也听
Ràng xià chán yě tīng dōng xuě yě tīng

Je tiens un petit carillon dans la mer humaine
我在人海举着小小风铃
Wǒ zài rén hǎi jǔ zhe xiǎo xiǎo fēng líng

Enfin, j'entends le vent dire qu'il sait où tu es
终于听风儿说知道你在哪里
Zhōng yú tīng fēng ér shuō zhī dào nǐ zài nǎ lǐ

Il va me mener à toi
要带我去找你
Yào dài wǒ qù zhǎo nǐ

Te trouver
找到你
Zhǎo dào nǐ

Te trouver
找到你
Zhǎo dào nǐ


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chris Lee ( Li Yuchun ) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección