Traducción generada automáticamente
Wake Up
Chris Miles
Despierta
Wake Up
Tan harta de jugar a estos juegos, es
So sick of playing these games, it's
Imposible para mí ser siempre feliz, sí
Impossible for me to ever ever be happy, yeah
Y estoy harta de hacer lo mismo
And I'm so sick of doing the same shit
Sólo quiero dormir un poco, más
I just wanna sleep a tad bit, more
Más, más, más
More, more, more
No quiero morir
I don't want to die
Estoy en un ascensor con Snoop Dogg
I'm in a elevator with Snoop Dogg
Y acabo de conseguir un contacto alto
And I just got a contact high
Así que todo mejor excepto el cheddar excepto cuando
So everything better except the cheddar except when
Empiezo a cerrar los ojos, o ya cerré los ojos
I start to close my eyes, or did I already close my eyes
Ni siquiera sé si estoy soñando, no soy un genio
I don't even know if I'm dreaming, I ain't no genius
Tengo ansiedad de mi cerebro a mi pene
Got anxiety from my brain to my penis
Hombre, sé que estoy durmiendo
Man I know that I'm sleeping
Entonces, ¿por qué demonios estoy estresado?
So why the hell am I stressed?
¿Por lo general, esta es la forma en que estoy escapando de la mejor?
This is usually the way that I'm escaping the best?
Es un poco como, un poco como
It's kinda like, kinda like
Como un método de afrontamiento
Like a coping method
No hay prevención, sólo quiero que el dolor sea menos
No prevention, I just want the pain to be less
Como, como
Like, like
Oh, ¿estás durmiendo?
Oh, you sleeping?
Despierta, despierta
Wake up, wake up
Sabes que estás enfrentando la muerte
You know that you are facing the death
Y durmiendo la siesta, así que deja de tonterías y despierta
And by napping so quit the bullshit and wake up
Esta no es la manera de resolver todos sus problemas
This is not the way to resolve all your problems
Cobarde, así que detente y despierta
You coward, so stop and and wake up
De cualquier manera vas a odiar tu día
Either way you gon' be hating your day
Así que podrías parar y despertar
So you might as well stop and wake up
Imma quédate dormida hasta que llegue el último año
Imma stay asleep until I'm senior
Saltando todas estas vallas
Hopping all these fences
Donde la hierba nunca es más verde
Where the grass is never greener
Tengo una chica en mi mente llamada Christina
Got a girl on my mind named Christina
Nos Netflix y nos relajamos cuando nadie nos puede ver
We netflix and chill when like no one can see us
Entonces, ¿por qué iba a despertar?
So why would I wake up?
No tengo razón
Got no reason
Sin cinco o cinco, en mi mente estoy curando
No five-o, on my mind I'm cheesing
Hago lo que quiero hasta que ni siquiera respire
I do what I want till I'm not even breathing
Me despierto los fines de semana como estrictamente para ajustar
I wake up on weekends like strictly for tweaking
Me quito la semana, esto está hecho de mi perra
I take off my week, this is made of my bitch
La gente que habla, a menudo cambian
People that's talking, they oftenly switch
Así que cierro mi mente
So I close off my mind
No le hagas caso a eso, sí, sí
Pay no mind to that shit, yeah, yeah
Es lo que es
It is what it is
O golpeas o te pierdes
Either hit or you miss
Ver el movimiento de la muñeca
See the flick of the wrist
Estoy muy ocupado con esto
I'm too busy with this
Para estar preocupado por eso
To be worried about that
Atrapado en mi mente, estoy atrapado
Stuck in my mind, I'm trapped
Déjalo ir, sí, sí
Let it ride, yeah, yeah
Dejarlo montar (skrt, skrt)
Let it ride (skrt, skrt)
Deja que se vaya
Let it ride
Déjalo montar (aye)
Let it ride (aye)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Miles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: