Traducción generada automáticamente
Weatherman
Chris Miles
Hombre del tiempo
Weatherman
¿Te enojarías si te dijera que el cielo se está cayendo
Would you be mad if I told you the sky is falling down
Si la lluvia golpea a tu bebé raybans todo lo que puedes culpar es la nube
If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
No culpes al hombre del tiempo, soñando con una tierra lejana
Don't blame the weatherman, dreaming of a distant land
Puedo pintar una imagen de este tema, le permiten entender
I can paint a picture of this issue, let you understand
El hombre siente la lluvia del cielo porque no digo mentiras
Man feel the rain from the sky cause I ain't telling lies
Sí, es mejor que lo sepas ahora
Yeah it's better that you know it now
Al diablo casa, donde el hotel
Screw home, where the hotel
Siempre en movimiento, nunca lento con este propulsor
Always on the go, never slow with this propel
Tengo que hacer el flujo
I gotta pro flow
Moler como un patinador con un GoPro
Grind like a skater with a GoPro
Todo lo que quiere hacer es fiesta bebiendo Loco
All she wanna do is party drinking Loco
Sin embargo, nunca estoy en casa, estoy en un nuevo estado haciendo programas de drogas como
I'm never home though, I'm in a new state doing dope shows like
Si estoy ocupado, entonces sé que ese no es tu problema
If I'm busy then I know that's not your problem
Pero, pero pensé que deberías saberlo
But, but I just thought you should know so
Juro que este [?] parar por un segundo
I swear that this [?] stop for a second
Sólo quiero mantener esto bajo como espaguetis chinos
I just wanna keep this shit on the low like chinese spaghetti
Sólo quiero estar contigo, cuando estoy drogado contigo, así que es un poco difícil olvidarlo
I just wanna be with you, when I'm high with you so it's kinda hard to forget it
Cariño, soy el hombre del tiempo, no hago los planes
Baby I'm the weatherman, I don't make the plans
Sólo te digo cómo estoy viviendo, escucha, vamos
I just tell you how I am living, listen let's go
Directo, palabra
Straight up, word
¿Te enojarías si te dijera que el cielo se está cayendo
Would you be mad if I told you the sky is falling down
Si la lluvia golpea a tu bebé raybans todo lo que puedes culpar es la nube
If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
El meteorólogo no es responsable de todos tus problemas, te lo juro
The meteorologist is not responsible for all of your problems, I swear to you
Vivo una vida donde el dinero es bueno y me estoy riendo histérica
I live a life where the money is nice and I'm laughing hysterical
Tomaríamos vuelos sólo para estar contigo, bebé
We would take flights just to be with you baby
Hablo de amor y me ven como loco
I speak of love and they see me as crazy
Así que voy a hacer lo que he estado haciendo últimamente
So I'ma just do what I've been doing lately
Y espero lo mejor, un día seré el más grande, espero
And hope for the best, one day I'll be the greatest, I hope
Porque trabajo para todo esto
Cause I work for all of this shit
Conduje como cinco horas sólo para hacer un espectáculo con dos cabezas en esa bruja
Drove like five hours just to do a show with like two heads in that bitch
Porque no me importa quién diga, lo que digan todos
Cause I don't care who say, what they all say
Puedes venir a relajarte en mis días libres
You can come chill on my off days
Desde que tenía 14 años, todo mi equipo sabía que iba a salir de los pasillos y volar
Since I was 14, my whole team knew that I was gonna get up out the hallways and just fly
Sólo vuela por encima de la precipitación
Just fly above precipitation
Una vez que se enteraron de que era joven, debería haber visto la mirada en todas sus caras
Once they heard I was a youngin', should've seen the look on all their faces
No estoy volando, sí, estoy volando
I'm not fly, yeah I'm fly
Bebé dime lo que estás pensando
Baby tell me what you thinking
Sólo le digo cómo es porque sé que no puedes imaginar
I just tell it how it is cause I know you can't envision
Cariño, lo siento
Babe, I'm sorry
Enseguida, adelante
Straight up, go
¿Te enojarías si te dijera que el cielo se está cayendo
Would you be mad if I told you the sky is falling down
Si la lluvia golpea a tu bebé raybans todo lo que puedes culpar es la nube
If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
No me culpes, no me culpes
Don't blame me, don't blame me
No culpes al meteorólogo por todos tus días nublados
Don't blame the weatherman for all of your cloudy days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Miles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: