Traducción generada automáticamente
In der Liebe nage ich am Hungertuch
Chris Roberts
En el amor me muerdo la tela del hambre
In der Liebe nage ich am Hungertuch
En el amor, me morí el hambre
In der Liebe nage ich am Hungertuch,
Por eso te visitaré hoy
darum mach' ich bei dir heut' noch ein Besuch.
Porque amar es más hermoso que el sol
Denn Versliebtsein ist schöner als der Sonnenschein,
pero siempre me dejas en paz
aber du lässt mich immer allein.
Por favor, ven - te llamo
Bitte kommen - ich rufe dich,
por favor ven - Te amo
bitte kommen - ich liebe dich,
por favor ven - te necesito
bitte kommen - ich brauche dich,
mil veces al día
tausend Mal am Tag.
Todos Frutti, Orang Bitter
Tutti Frutti, Orang Bitter,
mermelada verde y helado con astilla
grüne Marmelade und Eis mit Splitter,
florets con frigoríficos franceses
Röschen mit Pommes Frittes,
¿Por qué tienes hambre?
worauf hast du Appetit?
No digas: En chucrut con manzanas
Sag nicht: Auf Sauerkraut mit Apfelmus,
Mejor decir: ¡No a un beso!
sag lieber: Nein auf einen Kuss!
En el amor, me morí el hambre
In der Liebe nage ich am Hungertuch,
Por eso te visitaré hoy
darum mach' ich bei dir heut' noch ein Besuch.
Porque amar es más hermoso que el sol
Denn Versliebtsein ist schöner als der Sonnenschein,
pero siempre me dejas en paz
aber du lässt mich immer allein.
Por favor, ven - te llamo
Bitte kommen - ich rufe dich,
por favor ven - Te amo
bitte kommen - ich liebe dich,
por favor ven - te necesito
bitte kommen - ich brauche dich,
mil veces al día
tausend Mal am Tag.
Sacapuntas de miel, queso azul
Honig Spitzer, blauer Käse,
Torta de almendra amarga con majonesa
Bittermandelkuchen mit Majonaise,
unas piruletas
ein paar Lollipops
y Sauerlemmondrops
und Sauerlemmondrops,
Di: «Al diablo con el viejo abrazo
sag' doch: Zum Teufel mit dem alten Schmus,
¡Te daré un beso!
ich geb dir lieber einen Kuss!
En el amor, me morí el hambre
In der Liebe nage ich am Hungertuch,
Por eso te visitaré hoy
darum mach' ich bei dir heut' noch ein Besuch.,
Porque amar es más hermoso que el sol
Denn Versliebtsein ist schöner als der Sonnenschein,
pero siempre me dejas en paz
aber du lässt mich immer allein.
Porque amar es más hermoso que el sol
Denn Versliebtsein ist schöner als der Sonnenschein,
pero siempre me dejas en paz
aber du lässt mich immer allein.
Por favor, ven - te llamo
Bitte kommen - ich rufe dich,
por favor ven - Te amo
bitte kommen - ich liebe dich,
por favor ven - te necesito
bitte kommen - ich brauche dich,
mil veces al día
tausend Mal am Tag.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Roberts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: