Traducción generada automáticamente
Realize
Chris Yonge
Date cuenta
Realize
A un lado conmigo, cabalga conmigo
Side with me, ride with me
Incluso si cometo errores
Even if I make make mistakes
Necesito que alguien me sostenga
I need somebody to hold me down
Es alguien a quien no puedo reemplazar
That's somebody that I can't replace
(Lado conmigo, cabalga conmigo)
(Side with me, ride with me)
La vida es realmente, hecha para dos
Life is really really, made for two
Estaré allí cuando me necesites cerca
I'll be there when you need me near
Sí, deberías saber que estaré ahí para ti
Yeah, you should know I'll be there for you
Date cuenta, date cuenta (voy a estar aquí)
Realize, realize (I'mma be right here)
Sí, lo dije todo antes y todavía siento lo mismo
Yeah, said it all before and I still feel the same
Estoy encontrando problemas para encontrar a alguien en quien realmente confío
I'm finding trouble finding somebody that I really trust
Es difícil cuando sientes que el mundo está fuera para atraparte
It's hard when you're feeling like the world is out to get you
¿Cuando nadie te respetará hasta que vean en ti adaptarse a qué?
When nobody will respect you till they see in you adjust to what?
Por el dinero, a los coches, a las cunas, a los bares de la tira
To the money, to the cars, to the cribs, to the bars on the strip
¡Por las damas de la cabina!
To the ladies in the booth!
Sólo quiero encontrar una suma diferente, en lugar de escuchar las mentiras
I just wanna find sum' different, instead of hearin' the lies
¡Y luego descubriendo la verdad!
And then findin' out the truth!
La verdad duele, habla de verdad, sabes que vale la pena
Truth hurts, real talk, you know it's worth it
De hecho, el tipo raro de sentir, no es perfecto
Weird type o' feelin' in fact, it ain't perfect
Alguien que te dejó a la sombra
Somebody that left you in the shade
Alguien aquí te dejó en la tumba
Somebody here left you in the grave
No estoy jodiendo con los farsantes en absoluto
I ain't fuckin' with the phonies at all
Me sumergí en el lugar en el que estoy fuera, llámame a mis amigos
Dipped the spot that I'm out, give my homies a call
Dijo que sólo era un puesto, Tryna me retiene el trasero
Said she's only a stall, tryna hold my ass back
Al diablo con ese ruido, ella no me conoce en absoluto
Man, fuck that noise, she don't know me at all
A un lado conmigo, cabalga conmigo
Side with me, ride with me
Incluso si cometo errores
Even if I make make mistakes
Necesito que alguien me sostenga
I need somebody to hold me down
Es alguien a quien no puedo reemplazar
That's somebody that I can't replace
(Lado conmigo, cabalga conmigo)
(Side with me, ride with me)
La vida es realmente, hecha para dos
Life is really really, made for two
Estaré allí cuando me necesites cerca
I'll be there when you need me near
Sí, deberías saber que estaré ahí para ti
Yeah, you should know I'll be there for you
Date cuenta, date cuenta (voy a estar aquí)
Realize, realize (I'mma be right here)
(Confianza!) es un poco difícil de explicar
(Trust!) it's kinda hard to explain
(Confianza!) es un poco difícil de explicar
(Trust!) it's kinda hard to explain
La luz se convirtió en sombra y comenzó a llover
Light turned to shade then it started to rain
Y la mujer con la que salí se fue con dolor
And the woman that I'd dated left departed in pain,
Como diría un padre, cada descanso
Like a father would say, every break
Va a hacer otra chica en el juego
Is gonna make another broad in the game
Amplía tu puntería, no te dejes atrapar en la cadena
Broaden your aim, don't get caught in the chain
Pudarse de dolor, no es parte de tu carril
Rotting in pain, ain't a part of your lane
Entiendes que siempre es más de lo que te metiste en la fama
You understand is always more than what you got into fame
¿Entiendes? Yuh, sí, lo sé, tengo un largo camino en camino, así que, aquí voy
Ya dig? Yuh, yeah I know, got a long road comin' so, here I go
Tengo que mantener la basura suave como el flujo T
Gotta keep the shit smooth like the t-I-flow
Mientras lucho por el futuro como un gi joe
While I fight for the future like a gi joe
¿Gi Joe? Sí, pero no me dirijo a la guerra
Gi joe? Yeah, but I ain't heading to war,
Y esto es sólo un juego, así que estoy marcando el marcador
And this shit is just a game, so I'm settin' the score
Hombre, lo dije antes, a la gente le encanta hablar tonterías
Man, I said it before, people love to talk shit
Entonces sonríen en tu cara sólo para entrar en la puerta
Then they smile in yo face just to get in the door
A un lado conmigo, cabalga conmigo
Side with me, ride with me
Incluso si cometo errores
Even if I make make mistakes
Necesito que alguien me sostenga
I need somebody to hold me down
Es alguien a quien no puedo reemplazar
That's somebody that I can't replace
(Lado conmigo, cabalga conmigo)
(Side with me, ride with me)
La vida es realmente, hecha para dos
Life is really really, made for two
Estaré allí cuando me necesites cerca
I'll be there when you need me near
Sí, deberías saber que estaré ahí para ti
Yeah, you should know I'll be there for you
Date cuenta, date cuenta (voy a estar aquí) x4
Realize, realize (I'mma be right here) x4
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Yonge e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: