Traducción generada automáticamente
Can't Forget About You (feat. Nas)
Chrisette Michele
No puedo olvidarme de ti (hazaña. Nas)
Can't Forget About You (feat. Nas)
1º VERSO (Nas)
1st VERSE (Nas)
Llega un día en tu vida
There comes a day in your life
Cuando quieras relajarte
When you wanna kick back
Sombrero de paja en el porche cuando usted viejo tal vez
Straw hat on the porch when you old perhaps
¿Quieres reunir tus pensamientos, tienes uno frío, presumir?
Wanna gather your thoughts have a cold one, brag
A tus nietos sobre cómo la vida es dorada
To your grandkids on how life is golden
Así que encenderé un cigarro en el pasillo de la cuna
So I'ma light a cigar in the corridor of the crib
Fotos en la pared de todas las cosas que hice
Pictures on the wall of all the things that I did
Todo el dinero y la fama, ocho por diez
All the money and fame, eight by tens
De todo el paquete de Brat dentro de un gran marco
Of the whole Brat Pack inside of a big frame
Choque con grandes nombres que podrían haber hecho que tu carrera se detuviera
Collidin' with big names that could've made your career stop
Todo eso, y tu hombre todavía está aquí y yo todavía estoy caliente
All that, and your man is still here and I'm still hot
Wow, necesito un momento ya verás, casi siento una lágrima
Wow, I need a moment ya'll, see I almost felt a tear drop
CORO
CHORUS
(Nas)
(Nas)
¿Cuándo fue la última vez que escuchaste un himno de verdad?
When was the last time you heard a real anthem?
¿Nas, El Millonario, La Mansión?
Nas, The Millionaire, The Mansion?
¿Cuándo fue la última vez que escuchaste a tu chico, Nas, rima?
When was the last time you heard your boy, Nas, rhyme?
Nunca a tiempo, pero siempre a tiempo
Never on schedule, but always on time
(Chrisette Michele)
(Chrisette Michele)
Estas calles aguantan mis días más profundos
These streets hold my deepest days
Este barrio me enseñó caminos dorados
This 'hood taught me golden ways
Me hizo (en verdad, esto es lo que me hizo)
Made me (truly, this is what made me)
Romper (nada me va a romper)
Break me (not a thing's gonna break me)
Estas calles aguantan mis días más profundos
These streets hold my deepest days
Este barrio me enseñó caminos dorados
This 'hood taught me golden ways
Me hizo (en verdad, esto es lo que me hizo)
Made me (truly, this is what made me)
Romper (nada me va a romper)
Break me (not a thing's gonna break me)
Oh, yo soy esa historia, soy esa manzana
Oh, I'm that history, I'm that block
Soy ese estilo de vida, soy ese lugar
I'm that lifestyle, I'm that spot
Soy el chico del lugar numerado
I'm that kid by the numbered spot
Ese es mi pasado lo que me hizo caliente
That's my past that made me hot
Aquí está mi himno de toda la vida... No puedo olvidarme de ti
Here's my lifelong anthem... Can't forget about you
2º VERSO (Nas)
2nd VERSE (Nas)
No puedo olvidarme de la vieja escuela
Can't forget about the old school
Bam, Caz, Melly Mel, Flash
Bam, Caz, Melly Mel, Flash
Rock Steady girando en la espalda
Rock Steady spinnin' on they back
No puedo olvidar cuando el primer rap Grammy fue a Jazzy
Can't forget when the first rap Grammy went to Jazzy
Fresh Prince, Fat Boyz rompió
Fresh Prince, Fat Boyz broke up
El rap no ha sido el mismo desde que
Rap hasn't been the same since
Tan irregular, cómo te arruinó cuando el Sr. T se convirtió en luchador
So irregular, how it mess you up when Mr. T became a wrestler
No puedo olvidar la jubilación de Jordan
Can't forget about Jordan's retirement
El tiro que Robert Horry golpeó para ganar el juego en la final, chico
The shot Robert Horry hit to win the game in the finals, kid
Algunas cosas son para siempre, otras no lo son
Some things are forever, some things are not
Son las cosas que recordamos las que causaron el shock mundial
It's the things we remember that gave the world shock
Se quedan en un lugar en tu mente tan cómodo
They stay in a place in your mind so snug
Como quién era la persona con quien hiciste el amor por primera vez
Like who the person was with whom you first made love
CORO
CHORUS
(Nas)
(Nas)
¿Cuándo fue la última vez que escuchaste un himno de verdad?
When was the last time you heard a real anthem?
¿Nas, El Millonario, La Mansión?
Nas, The Millionaire, The Mansion?
¿Cuándo fue la última vez que escuchaste a tu chico, Nas, rima?
When was the last time you heard your boy, Nas, rhyme?
Nunca a tiempo, pero siempre a tiempo
Never on schedule, but always on time
(Chrisette Michele)
(Chrisette Michele)
Estas calles aguantan mis días más profundos
These streets hold my deepest days
Este barrio me enseñó caminos dorados
This 'hood taught me golden ways
Me hizo (en verdad, esto es lo que me hizo)
Made me (truly, this is what made me)
Romper (nada me va a romper)
Break me (not a thing's gonna break me)
Estas calles aguantan mis días más profundos
These streets hold my deepest days
Este barrio me enseñó caminos dorados
This 'hood taught me golden ways
Me hizo (en verdad, esto es lo que me hizo)
Made me (truly, this is what made me)
Romper (nada me va a romper)
Break me (not a thing's gonna break me)
Oh, yo soy esa historia, soy esa manzana
Oh, I'm that history, I'm that block
Soy ese estilo de vida, soy ese lugar
I'm that lifestyle, I'm that spot
Soy el chico del lugar numerado
I'm that kid by the numbered spot
Ese es mi pasado lo que me hizo caliente
That's my past that made me hot
Aquí está mi himno de toda la vida... No puedo olvidarme de ti
Here's my lifelong anthem... Can't forget about you
3er VERSO (Nas)
3rd VERSE (Nas)
Inolvidable, no presentable
Unforgettable, unsubmittable
Ahora voy por «N», sólo una sílaba
I go by "N" now, just one syllable
Es la «N» porque el juego está cansado, es el mismo ambiente
It's the "N" 'cuz the game's tired, it's the same vibe
Good Times tuvo justo después de que James muriera
Good Times had right after James died
Es por eso que las rimas de gángster no están inspiradas
That's why the gangster rhymers ain't inspired
Los crímenes atroces ayudan a registrar ventas más que líneas creativas
Heinous crimes help record sales more than creative lines
Y no quiero seguir levantando los tiempos más grandes
And I don't wanna keep bringin' up the greater times
Pero soy un soñador, nostálgico con el estado de ánimo
But I'm a dreamer, nostalgic with the state of mind
El pasado, el pasado, suficiente de él, 'de acuerdo entonces
The past the past, enough of it, 'aight then
Pero nada me da escalofríos como Douglas y Tyson
But nothing gives me chills like Douglas and Tyson
O Mike cuando su charla fue en vivo
Or Mike when his talk was live
O cuando hizo la caminata lunar por primera vez en Motown 25
Or when he first did the moonwalk on Motown 25
CORO
CHORUS
(Nas)
(Nas)
¿Cuándo fue la última vez que escuchaste un himno de verdad?
When was the last time you heard a real anthem?
¿Nas, El Millonario, La Mansión?
Nas, The Millionaire, The Mansion?
¿Cuándo fue la última vez que escuchaste a tu chico, Nas, rima?
When was the last time you heard your boy, Nas, rhyme?
Nunca a tiempo, pero siempre a tiempo
Never on schedule, but always on time
(Chrisette Michele)
(Chrisette Michele)
Estas calles aguantan mis días más profundos
These streets hold my deepest days
Este barrio me enseñó caminos dorados
This 'hood taught me golden ways
Me hizo (en verdad, esto es lo que me hizo)
Made me (truly, this is what made me)
Romper (nada me va a romper)
Break me (not a thing's gonna break me)
Estas calles aguantan mis días más profundos
These streets hold my deepest days
Este barrio me enseñó caminos dorados
This 'hood taught me golden ways
Me hizo (en verdad, esto es lo que me hizo)
Made me (truly, this is what made me)
Romper (nada me va a romper)
Break me (not a thing's gonna break me)
Oh, yo soy esa historia, soy esa manzana
Oh, I'm that history, I'm that block
Soy ese estilo de vida, soy ese lugar
I'm that lifestyle, I'm that spot
Soy el chico del lugar numerado
I'm that kid by the numbered spot
Ese es mi pasado lo que me hizo caliente
That's my past that made me hot
Aquí está mi himno de toda la vida... No puedo olvidarme de ti
Here's my lifelong anthem... Can't forget about you
OUTRO (Nat King Cole)
OUTRO (Nat King Cole)
Por eso cariño
That's why darling
Es increíble
It's incredible
Que alguien tan inolvidable
That someone so unforgettable
Piensa que soy inolvidable... también
Thinks that I am unforgettable... too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chrisette Michele e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: