Traducción generada automáticamente
Nairobi
Christafari
Nairobi
Nairobi
Introducción
Intro:
Esto es Kibera y como el sol se pone detrás de la silueta de la ciudad hay un lado de Nairobi, Kenia que los turistas nunca ven. Un océano de personas que viven en la pobreza abyecta sin agua corriente, alcantarillado o electricidad. Ha sido documentado como el barrio de tugurios más grande de África
This is Kibera and as the sun sets behind the silhouette of the city there is a side of Nairobi, Kenya that tourists never see. An ocean of people living in abject poverty with no running water, sewage or electricity. It's been documented as the largest slum in Africa...
Hay un lugar en el corazón de la Patria (África)
There is a place in the heart of the Motherland (Africa)
Hay tantos que viven en la pobreza que no puedo entender
So many livin' in poverty that I just can't understand
Vivían como reyes pero ahora son esclavos del sistema
They used to live like kings but now they're slaves to the system
Solían gobernar como guerreros pero ahora son las víctimas
They used to rule as warriors but now they're the victims
Coro
Chorus:
¡Ay de Nairobi!
Woe Nairobi
¡Ay de Nairobi!
Woe Nairobi
Estamos llamando a los guerreros que luchan por la justicia
We're calling the warriors who are fighting for justice
Llamando a los emancipadores
Calling emancipators
Ven y ayúdanos
Come on and help us
¡Ay!
Woe ya ya
Oh, sí, sí, sí
Oh ya ya ya
Hacer casas de zinc turno que es donde duermen
Make shift zinc houses that is where they sleep
Lleno de enfermedades y el hedor del montón de basura
Full up of diseases and the stench of the rubbish heap
Gente civilizada luchando por el dólar
Civilized people just fighting for the dollar
Rodeado por el mal viviendo en una miseria — Nairobi
Surrounded by evil living in a squalor--Nairobi
(Coro)
(Chorus)
Puente
Bridge:
Entonces, ¿qué vas a hacer?
So what you gonna do?
¿Qué vas a hacer para marcar la diferencia?
What you gonna do to make a difference?
¿Utafanya nini?
Utafanya nini?
¿Utafanya nini? (¿Qué vas a hacer?)
Utafanya nini? (What will you do?)
¿Por la situación?
For the situation?
(Repetir)
(Repeat)
para resolver este problema
...to solve this problem
Ooh wele
ooh wele...
Empieza contigo y yo
It starts with you and me...
(Coro)
(Chorus)
Estamos llamando a los guerreros
We're calling the warriors
Estamos llamando a los emancipadores
We're calling emancipators
Oh sí, estamos llamando a los luchadores por la libertad
Oh yes we're calling the freedom fighters
Sólo ven y ayúdanos oh sí
Just come on and help us oh yeah
(Puente)
(Bridge)
Mola wangu nisaidie (¡Dios mío, ayúdame!)
Mola wangu nisaidie (My God, help me!)
Maisha huku Kibich ni magumu (¡La vida en Kibera es difícil!)
Maisha huku Kibich ni magumu (Life in Kibera is hard!)
Tafadhali nisaidie (¡Por favor ayúdame!)
Tafadhali nisaidie (Please help me!)
Nitafanya nini (¿Qué puedo hacer?)
Nitafanya nini (What can I do?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christafari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: