Traducción generada automáticamente

Var jag går
Christer Sjögren
Var jag går
Var jag går, i skogar, berg och dalar,
Följer mig en vän, jag hör hans röst.
Väl osynlig är han, men han talar,
Talar stundom varning, stundom tröst.
Det är Herden god. Väl var han döder,
Men han lever i all evighet.
Sina får han följer, vårdar, föder
Med osäglig trofasthet,
Allt vad vi till evig tid behöva,
Allt för evigt ha vi i vår vän.
Allt som här vårt hjärta kan bedröva,
Känner han och hjälper det igen.
Väl försvinner ofta vännen kära,
Men han sade själv: En liten tid
,
Sen en tid igen, och jag är nära,
Då blir åter fröjd och frid.
Sen en tid igen, och jag är nära,
Då blir åter fröjd och frid.
Dondequiera que vaya
Dondequiera que vaya, en bosques, montañas y valles,
Un amigo me sigue, escucho su voz.
Aunque invisible, él habla,
A veces advierte, a veces reconforta.
Es el Buen Pastor. Aunque estuvo muerto,
Pero vive por toda la eternidad.
A sus ovejas él sigue, cuida, alimenta
Con una fidelidad insondable.
Todo lo que necesitamos por toda la eternidad,
Todo para siempre lo tenemos en nuestro amigo.
Todo lo que pueda entristecer nuestro corazón aquí,
Él lo conoce y lo ayuda de nuevo.
A menudo desaparece el amigo querido,
Pero él mismo dijo: Un poco de tiempo,
Luego un tiempo más, y estaré cerca,
Entonces habrá de nuevo alegría y paz.
Luego un tiempo más, y estaré cerca,
Entonces habrá de nuevo alegría y paz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christer Sjögren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: