Traducción generada automáticamente

C'est Écrit (part. Jimmy Devarieux)
Christiane Vallejo
Está Escrito (part. Jimmy Devarieux)
C'est Écrit (part. Jimmy Devarieux)
Tú y yoToi et moi
Solo tú y yo, está escritoJuste toi et moi, c’est écrit
Solo tú y yo, para la vidaJuste toi et moi, pour la vie
Está escrito, para la vidaC’est écrit, pour la vie
Solo tú y yo, está escritoJuste toi et moi, c’est écrit
Solo tú y yo, para la vidaJuste toi et moi, pour la vie
Está escrito, para la vidaC’est écrit, pour la vie
Dime que hoy nada ha terminadoDis-moi qu’aujourd’hui rien n’est fini
Que entre tú y yo nada está perdidoQu’entre toi et moi rien n’est perdu
Aún ardo un día por pertenecer a tiJe brûle encore un jour de t’appartenir
Verte regresarTe voir revenir
Llena otra vez mi vida con tu vidaRemplis encore ma vie de ta vie
Oh, no es tan simple perdonarHo ce n’est pas si simple de pardonner
Me costó tanto olvidarteJ’ai eu tant de mal t’oublier
Esconder este amor en lo más profundo de míCacher cet amour au plus profond de moi
No me dejaste opciónTu ne m’as pas laissé le choix
Pero aún pienso en tiMais je pense encore à toi
Sí, juntos vamos a viajarWi ansanm nou ké vwayajé
Vamos a navegarNou ké navigué
En el paraíso del amorAdan paradi lanmou
Sí, los dos vamos a amarWi a dé nou ké pé enmen
Y a comenzar de nuevoE rikoumansé
Tomar lo que la vida nos daPran sa la vi ka ba nou
Solo tú y yo, está escritoJuste toi et moi, c’est écrit
Wow, solo tú y yo, para la vidaWow, juste toi et moi, pour la vie
Está escrito, para la vidaC’est écrit, pour la vie
Solo tú y yo (tú y yo)Juste toi et moi (toi et moi)
Está escrito (wow wow wow wow)C’est écrit (wow wow wow wow)
Solo tú y yo, para la vidaJuste toi et moi, pour la vie
Está escrito, para la vidaC’est écrit, pour la vie
Sí, quiero viajar contigoOui je veux avec toi voyager
En el cielo de un amor estrelladoDans le ciel d’un amour étoilé
Navegar sobre aguas embravecidasNaviguer sur les eaux déchaînées
Enfrentar tormentas furiosasAffronter les tempêtes enragées
Solo nosotros, solo nosotrosA deux rien qu’à deux
Sí, juntos (sí, juntos) vamos a viajar (vamos a viajar)Wi ansanm (Wi ansanm) nou ké vwayajé (nou ké vwayajé)
Vamos a navegar (vamos a navegar)Nou ké navigué (Nou ké navigué)
En el paraíso del amorAdan paradi lanmou
Sí, los dos (sí, los dos) vamos a amar (vamos a amar)Wi a dé (Wi a dé) nou ké pé enmen (nou ké pé enmen)
Y a comenzar de nuevo (y a comenzar de nuevo)E rikoumansé (E rikoumansé)
Tomar lo que la vida nos da (lo que la vida nos da)Pran sa la vi ka ba nou (sa la vi ka ba nou)
Sí, juntos vamos a viajar (vamos a viajar)Wi ansanm nou ké vwayajé (nou ké vwayajé)
Vamos a navegar (vamos a navegar)Nou ké navigué (Nou ké navigué)
En el paraíso del amorAdan paradi lanmou
Sí, los dos (los dos) vamos a amarWi a dé (a dé tou lé dé) nou ké pé enmen
Y a comenzar de nuevo (los dos)E rikoumansé (tou lé dé)
Tomar lo que la vida (los dos) nos da.Pran sa la vi (tou lé dé) ka ba nou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christiane Vallejo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: