Traducción generada automáticamente
Goya Soda
Christine And The Queens
Goya Soda
Goya Soda
Goya l'imprécis, soda l'imbécile
Goya l'imprécis, soda l'imbécile
Es imperdible gracias a su ritmo particular
He's unmissable thanks to his particular pace
Suave y líquido, arrastrando pies bajo la cara latente
Soft and liquidy, dragging feet under dormant face
Eso es una ilusión, su juventud se está destilando
That's an illusion, his youth is distilling around
Como pensabas que liderabas, tus muslos están hundidos profundamente en el suelo
As you thought you led, your thighs are sunk deep in the ground
Siempre está de mi lado, pero nunca de mí
He's always on my side, but never on me
Aunque siempre juntos, no hay nada que ver
Though always together, there's nothing to see
Amarlo es asustar a una niebla
To love him is to scare a mist
Hacer que una fauna huya
Make a fauna flee
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Goya Soda (Soda l'imprécis)
¿Qué me está pasando?
What is happening to me?
Goya Soda (Soda l'imbécile)
Goya Soda (Soda l'imbécile)
Pensé que no había mucho que ver
Thought there was not much to see
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Mientras se come mi corazón, estoy de rodillas
As he eats my heart out, I'm on my knees
La pintura del maestro español le hace reír brutalmente
The Spanish master's painting makes him brutally laugh
Aquí hay algo de carne burbujeante en una boca atormentada y vieja
Here's some bubbling flesh in some tormented older mouth
Cuanto más miro el arte y es una burla vil
The more I look at the art and it's vile mockery
Cuanto más se siente como si fuera increíblemente codicioso
The more it feels like I am insanely greedy
Siempre está de mi lado, pero nunca de mí
He's always on my side, but never on me
Aunque siempre juntos, no hay nada que ver
Though always together, there's nothing to see
Amarlo es asustar a una niebla
To love him is to scare a mist
Hacer que una fauna huya
Make a fauna flee
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Goya Soda (Soda l'imprécis)
¿Qué me está pasando?
What is happening to me?
Goya Soda (Soda l'imbécile)
Goya Soda (Soda l'imbécile)
Pensé que no había mucho que ver
Thought there was not much to see
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Mientras se come mi corazón, estoy de rodillas
As he eats my heart out, I'm on my knees
Jamais à Moi
Jamais à moi
Jamais à moi, il ne sera jamais à moi
Jamais à moi, il ne sera jamais à moi
Trop jeune, trop rapide, trop capricieux pour moi
Trop jeune, trop rapide, trop capricieux pour moi
Coup de pinceau les chairs sont dévorées à vif pour toi
Coup de pinceau les chairs sont dévorées à vif pour toi
Cuando tenía dieciséis años, todo era como en este Goya
When I was sixteen, everything was just like in this Goya
¿Quién vino allí a ver, quién es visto, y qui mange quoi?
Who came there to see, who is seen, and qui mange quoi?
¿Ya me olvidaste por el gusto de quién donc cette fois?
Did you forget me already for the taste of whom donc cette fois?
¿Por qué están tragando, escupiendo y sosteniendo cerca siempre tan crudo
Why are swallowing, spitting and holding close always just so raw
No estoy seguro de que lo hagas, pero quiero comprar dinero en efectivo tu soda
I'm not sure you do, but I want to buy cash your soda
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Goya Soda (Soda l'imprécis)
¿Qué me está pasando?
What is happening to me?
Goya Soda (Soda l'imbécile)
Goya Soda (Soda l'imbécile)
Pensé que no había mucho que ver
Thought there was not much to see
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Goya Soda (Soda l'imprécis)
Nariz profunda en su cola, este chico es del caos
Nose deep in his cola, this kid's from chaos
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christine And The Queens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: