Traducción generada automáticamente

Je Disparais Dans Tes Bras
Christine And The Queens
Estoy desapareciendo en tus brazos
Je Disparais Dans Tes Bras
Quieres que el mundo se detenga, cuando te vayasTu voudrais l’arrêt total du monde, quand tu t’en vas
Quieres sustancia y duda, al igual que túTu voudrais la substance et le doute, tout comme toi
Esta mañana miré el cielo y los pájaros vuelan bajoCe matin, je regardais le ciel et les oiseaux volent bas
Te gustaría morder sin consecuencias, ya estoy sangrandoTu voudrais mordre sans conséquence, je saigne déjà
Ya estoy sangrando (ya estoy sangrando)Je saigne déjà (je saigne déjà)
Ya estoy sangrando (ya estoy sangrando)Je saigne déjà (je saigne déjà)
¿Podrías amarme?Pourrais-tu m’aimer?
Eso dudoÇa j’en doute
Cuando sólo tomas lo que quieres de míQuand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que sólo amas lo que quieres de míQue tu n’aimes que ce que tu veux de moi
Cuando sólo quieres una parte de míQuand tu ne veux qu’une partie de moi
¿Podrías amarme?Pourrais-tu m’aimer?
Eso dudoÇa j’en doute
Cuando sólo tomas lo que quieres de míQuand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que sólo amas lo que quieres de míQue tu n’aimes que ce que tu veux de moi
Pero que desaparezco en tus brazosMais que je disparais dans tes bras
Nunca perdonas nada a los demás, hacerte daño a ti mismoTu ne pardonnes jamais rien aux autres, pour te blesser toi
Y mi fuerza quieres contra la tuya, nunca contigoEt ma force tu la veux contre la tienne, jamais avec toi
Crees que ganas en el llanto del otro, la marca del reyTu crois gagner dans les pleurs de l’autre, la marque du roi
Y ya brillan en voz alta en mi piel, este oro eres tú (este oro eres tú)Et tu brilles déjà fort sur ma peau, cet or c’est toi (cet or c’est toi)
¿Podrías amarme?Pourrais-tu m’aimer?
Eso dudoÇa j’en doute
Cuando sólo tomas lo que quieres de míQuand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que sólo amas lo que quieres de míQue tu n’aimes que ce que tu veux de moi
Cuando sólo quieres una parte de míQuand tu ne veux qu’une partie de moi
¿Podrías amarme?Pourrais-tu m’aimer?
Eso dudoÇa j’en doute
Cuando sólo tomas lo que quieres de míQuand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que amas sólo lo que quieres de míQue tu n’aimes que ce que tu ne veux de moi
Pero que desaparezco en tus brazosMais que je disparais dans tes bras
En el llanto del otroDans les pleurs de l’autre
En la fuente del otroDans la fontaine de l’autre
En el río del otroDans la rivière de l’autre
¿Podrían amarme, en el llanto del otro?Pourrais-tu m’aimer, dans les pleurs de l’autre
¿Podrías amarme en el río del otro?Pourrais-tu m’aimer, dans la rivière de l’autre
¿Podrías amarme en el mar del otro?Pourrais-tu m’aimer, dans la mer de l’autre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christine And The Queens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: