Traducción generada automáticamente
After All
Christine Ebersole
Después de todo
After All
¿Qué haría una madre por su hijo?
What would a mother not do for her child
¿Qué longitud no iría una madre?
What lengths would a mother not go
Hay un vínculo que existe entre madre e hijo
There’s a bond that exists between mother and child
Sin fin a lo fuerte que puede crecer
With no end to how strong it can grow
Es una promesa para la vida entre madre e hijo
It’s a promise for life between mother and child
Comienza desde el momento del nacimiento
It begins from the moment of birth
Y te sacudes hasta tu alma
And you're shaken you to your soul
Con un dolor que nunca has conocido
With an ache you’ve never known
Y los miras a los ojos
And you look into their eyes
Y descubre que estás buscando en tu propio
And find you’re looking in your own
Y hay un dolor que no puedes imaginar
And there’s a pain you can’t imagine
Un tipo especial de tortura que puedes sentir
A special kind of torture you can feel
Un corte que sangra desde algún lugar profundo dentro de ti
A cut that bleeds from somewhere deep inside you
Un lamento pasado que no se puede curar
A past regret you can not heal
Y nadie adivina todo el tiempo que estás rezando
And no one guesses all the while you’re praying
El pequeño extraño gritando en tus brazos
The screaming little stranger in your arms
Podría crecer y salvarte después de todo
Might just grow up and save you after all
Podría crecer y salvarte después de todo
Might just grow up and save you after all
¿Qué haría una madre por su hijo?
What would a mother not do for her child
¿Qué alturas no subiría una madre?
What heights would a mother not climb
Hay un vínculo que existe entre la madre
There’s a bond that exists between mother
Y niño y sólo va más profundo con el tiempo
And child and it only goes deeper with time
Es una promesa para la vida entre madre e hijo
It’s a promise for life between mother and child
Y para romperlo no hay mayor dolor
And to break it there’s no greater pain
Y estás sacudido a tu alma
And you’re shaken to your soul
Con un dolor que no puede borrar
With an ache that can’t erase
Como las lágrimas que nunca lloraste pero sigues frotando tu cara
Like the tears you never cried but still keep scrubbing off your face
Porque hay un dolor que no puedes imaginar
Cause there’s a pain you can’t imagine
Una pequeña charla que te mantiene despierto
A little talk that keeps you wide awake
Que de alguna manera se convierte en una determinación audaz
That somehow turns to bold determination
Que nunca cometerás el mismo error
That you’ll never make the same mistake
Y entonces juras alimentar tu pequeño futuro
And so you vow to feed your little future
Asegurando que su talento, su equilibrio y su encanto
Assuring that her talent, poise, and charm
Podría crecer y salvarte después de todo
Might just grow up and save you after all
Podría crecer y salvarte después de todo
Might just grow up and save you after all
Algunos sueños mueren sobre la vid
Some dreams die upon the vine
Algunos nunca tienen una oportunidad
Some they never have a chance
Más dulce que el vino más dulce
Sweeter than the sweetest wine
Esa mina se convierte en
That mine becomes
La Reina de Francia
The Queen of France
Y hay alivio que no puedes imaginar
And there's relief you can’t imagine
Eso llena cada tendón, hueso y nervio
That fills up every sinew, bone, and nerve
Para saber que puedes salir de este agujero infernal
To know that you can get out of this hellhole
Y finalmente vivir la vida que te mereces
And finally live the life that you deserve
Y de repente el pasado que sabías te perseguiría
And suddenly the past you knew would haunt you
Y todo el arrepentimiento que no mostraste
And all of the regret you didn’t show
Podría crecer y salvarte después de todo
Might just grow up and save you after all
Podría crecer y salvarte
Might just grow up and save you
Puede que sólo crezca, te salve después de todo
Might just grow up you save you after all
¿Qué haría una madre por su hijo?
What would a mother not do for her child
¿Qué longitud no iría una madre?
What lengths would a mother not go
Hay un vínculo que existe entre madre e hijo
There’s a bond that exists between mother and child
Ah, pero otra vez
Ah, but then again
¿Cómo lo sabrías?
How would you know?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christine Ebersole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: