Traducción generada automáticamente
Surrey With The Fringe
Christine Ebersole
Paseo en Surrey con el Fleco
Surrey With The Fringe
Cuando te saque, esta noche, conmigo,When i take you out, tonight, with me,
Cariño, así es como va a ser:Honey, here's the way it's goin' to be:
Te sentarás detrás de un equipo de caballos blancos como la nieve,You will set behind a team of snow white horses,
¡En el carruaje más elegante que hayas visto!In the slickest gig you ever see!
Chicas, patos y gansos mejor se apurenChicks and ducks and geese better scurry
Cuando te saque en el surrey,When i take you out in the surrey,
¡Cuando te saque en el surrey con el fleco en la parte superior!When i take you out in the surrey with the fringe on top!
Observa ese fleco y mira cómo ondeaWatch that fringe and see how it flutters
Cuando conduzco a esos bailarines de paso alto.When i drive them high steppin' strutters.
Los curiosos mirarán a través de sus persianas y sus ojos se saldrán de las órbitas!Nosey pokes'll peek thru' their shutters and their eyes will pop!
Las ruedas son amarillas, el tapizado es marrón,The wheels are yeller, the upholstery's brown,
El tablero es de cuero genuino,The dashboard's genuine leather,
Con cortinas de isinglass que puedes bajar,With isinglass curtains y' can roll right down,
En caso de que cambie el clima.In case there's a change in the weather.
Dos luces laterales brillantes parpadeando,Two bright sidelight's winkin' and blinkin',
No hay un carruaje mejor en el que esté pensandoAin't no finer rig i'm a-thinkin'
Puedes quedarte con tu carruaje si piensas que me importaría cambiarYou c'n keep your rig if you're thinkin' 'at i'd keer to swap
Por ese brillante y pequeño surrey con el fleco en la parte superior!Fer that shiny, little surrey with the fringe on the top!
¿Dirías que el fleco está hecho de seda?Would y' say the fringe was made a' silk?
No tendría otro tipo que no sea seda.Wouldn't have n' other kind but silk.
¿Realmente tiene un equipo de caballos blancos como la nieve?Has it really got a team of snow white horses?
Uno es como la nieve, el otro es más como leche.One's like snow, the others more like milk.
Todo el mundo volará en un torbellinoAll the world'll fly in a flurry
Cuando te saque en el surrey,When i take you out in the surrey,
¡Cuando te saque en el surrey con el fleco en la parte superior!When i take you out in the surrey with the fringe on top!
Cuando golpeemos ese camino, a toda velocidad,When we hit that road, hell fer leather,
Gatos y perros bailarán en el brezo,Cats and dogs'll dance in the heather,
Pájaros y ranas cantarán todos juntos y los sapos saltarán!Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!
El viento silbará mientras avanzamos,The wind'll whistle as we rattle along,
Las vacas mugirán en el trébol,The cows'll moo in the clover,
El río murmurará una canción susurrada,The river will ripple out a whispered song,
Y la repetirá una y otra vez:And whisper it over and over:
¿No desearías que esto durara para siempre?Don't you wisht y'd go on forever?
¿No desearías que esto durara para siempre?Don't you wisht y'd go on forever?
¿No desearías que esto durara para siempre y nunca se detuvieraDon't you wisht y'd go on forever and ud never stop
En ese brillante y pequeño surrey con el fleco en la parte superior!In that shiny, little surrey with the fringe on the top!
Puedo ver las estrellas volviéndose borrosas,I can see the stars gettin' blurry,
Cuando regresemos a casa en el surrey,When we ride back home in the surrey,
¡Regresando lentamente a casa en el surrey con el fleco en la parte superior!Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top!
Puedo sentir que el día envejece,I can feel the day gettin' older,
Siento una cabeza somnolienta cerca de mi hombro,Feel a sleepy head near my shoulder,
Cabeceando, inclinándose cerca de mi hombro, ¡hasta que cae de golpe!Noddin', droopin' close to my shoulder, till it falls kerplop!
El sol se está sumergiendo en el borde de una colina;The sun is swimmin' on the rim of a hill;
La luna se está zambullendo,The moon is takin' a header,
Y justo cuando pienso que toda la tierra está quieta,And jist as i'm thinkin' all the earth is still,
Un alondra se despertará en el prado.A lark'll wake up in the medder.
¡Silencio, pájaro, mi bebé está durmiendo!Hush, you bird, my baby's a-sleepin'!
Quizás tenga un sueño que valga la pena conservar.Maybe got a dream worth a-keepin'
¡Vaya! equipo, y sigue avanzando lentamente con un clip clop lento.Whoa! you team, and jist keep a-creepin' at a slow clip clop.
¡No te apresures con el surrey con el fleco en la parte superior!Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christine Ebersole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: