Traducción generada automáticamente

La Parisienne
Christophe Maé
El parisino
La Parisienne
(París es la ciudad de los amantes)(Paris, c’est la ville des amoureux)
Ha vivido en París por menos de 3 mesesElle habite Paris depuis moins de 3 Mois
Pero ella ya tiene todo, las instrucciones de usoMais elle a déjà tout, le mode d’emploi
Usa muchas palabras que no conozcoElle emploie tout plein de mots que je connais pas
Rollos en VespaRoule en Vespa
Sus amigos tienen nombres extrañosSes amis ont des prénoms étranges
Bendito, Alix, FX, Elise-AngeBéné, Alix, FX, Elise-Ange
Así es, no es su nombre de pilaC’est ça, c’est pas leur prénom
No, eso me molesta, ni sus flecosNon, qui me dérangent, ni leurs franges
Ella me dice todo el tiempo que necesitamos capturarnosElle me dit tout le temps qu’il faut qu’on se capte
Vamos a almorzar juntos uno de estos cuatroQu’on brunch ensemble un de ces quatre
Para ver una exposición en 104, Lary ClarckQu’on se mate une expo au 104, Lary Clarck
¿Por qué no?Pourquoi pas
Pero mañana noMais pas demain
Porque la señora está sobrecargadaCar madame est surbooké
Todavía atrapado en su libro McToujours bloquée sur son Mc Book
Y cuando ella me dice que podemos conocernosEt quand elle me dit qu’on peut se croiser
En Facebook, este es el ramoSur Facebook, c’est le bouquet
Vive en ParísElle habite Paris
Ella tiene conversas blancasElle a des converses blanches
No entiendo lo que diceJe comprends plus ce qu’elle dit
Ella vive en París, siempre que nada cambieElle habite Paris, pourvu que rien ne change
Vive en ParísElle habite Paris
Ella tiene conversas blancasElle a des converses blanches
No entiendo lo que diceJe comprends plus ce qu’elle dit
Ella vive en París, siempre que nada cambieElle habite Paris, pourvu que rien ne change
Ella vive en París, no es que yo criticoElle habite Paris, c’est pas que je critique
Es tan diferente, pasó el dispositivoC’est si différent, passé le périphérique
Es más la misma música, las mismas túnicasC’est plus les mêmes musiques, les mêmes tuniques
Su madre, sus amigos y sus vodkas tónicosSa mère, ses potes et ses vodkas toniques
La veo con menos frecuencia porque señora, síJe la vois moins souvent parce que madame, oui
Compartir en el mar para la PascuaPart à la mer pour Pâques
Sus amigos tienen grandes chozas, Saint BriacSes amis ont des grandes baraques, Saint Briac
No lo séConnais pas
Yo, mi ganache, tapache y mi acentoMoi, ma ganache, tapache et mon accent
Lo sé, hace sonreír a sus amigos pensadosJe sais, ça fait sourire ses amis bien-pensants
Y sin embargo, a menudo lo espero en el vientoEt pourtant, je l’attends souvent dans le vent
Me gustaría que se convirtiera en un poco como solía serJ’aimerais qu’elle redevienne un peu comme avant
Pero ella y su Velib son tomates orgánicos y su iphoneMais elle et son Velib c’est tomates bio et son iphone
Su madriguera de BostonSon terrier de Boston
Yo, la lluvia me ha sopladoMoi, la pluie me bastonne
Mientras estoy galopando durante horas en el intercomunicadorPendant que j'galère des heures à l’interphone
Pero no hay nadie aquíMais y a personne
Vive en ParísElle habite Paris
Ella tiene conversas blancasElle a des converses blanches
No entiendo lo que diceJe comprends plus ce qu’elle dit
Ella vive en París, siempre que nada cambieElle habite Paris, pourvu que rien ne change
Vive en ParísElle habite Paris
Ella tiene conversas blancasElle a des converses blanches
No entiendo lo que diceJe comprends plus ce qu’elle dit
Ella vive en París, siempre que nada cambieElle habite Paris, pourvu que rien ne change
Madame es eleganteMadame est chic
Apero, pareo, borde del SenaApéro, paréo, bord de Seine
Madame se complica, la vida es bohemiaMadame se complique, la vie à être une bohème
Madame es eleganteMadame est chic
Ropa americana, H & MAmerican apparel, H&M
Es una hippie chicC’est une hippie chic
Pero, ¿dónde está la dama que amo?Mais elle est où la dame que j’aime ?
Vive en ParísElle habite Paris
Ella tiene conversas blancasElle a des converses blanches
No entiendo lo que diceJe comprends rien d'c'qu’elle dit
Ella vive en París, siempre que nada cambieElle habite Paris, pourvu que rien ne change
Vive en ParísElle habite Paris
Ella tiene conversas blancasElle a des converses blanches
No entiendo lo que diceJe comprends plus ce qu’elle dit
Ella vive en París, siempre que nada cambieElle habite Paris, pourvu que rien ne change
Vive en ParísElle habite Paris
Creo que se olvida de míJe crois qu’elle m’oublie
Tiene nuevos amigos, ¿sabes?Elle a des nouveaux amis, tu sais
Ropa nuevaDe nouveaux habits
Y estoy pasando el rato en las orillas del SenaEt moi, je traîne au bord de Seine
Pero, ¿dónde está la dama que amo?Mais elle est où la dame que j’aime ?
No entiendo lo que diceJe comprends plus ce qu’elle dit
Ella vive en París, siempre que nada cambieElle habite Paris, pourvu que rien ne change



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe Maé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: