Traducción generada automáticamente

L’attrape-rêves
Christophe Maé
Der Traumfänger
L’attrape-rêves
Du, der Traumfänger, das weißt du gut, jaToi l’attrape-rêves, tu le sais bien ouais
Wie man lebt, so träumt manComme l’on vit on rêve
Und wie man träumt, so wird man!Et comme l’on rêve on devient !
Du, der über unsere Nächte wachtToi qui, veille sur nos nuits
Ich danke dir, kleines Stückchen MondJe te dis merci, petit morceau de lune
Ja, du, der all unsere GeheimnisseOui toi, qui garde bien en vie
In deinen Federn am Leben hältTous nos secrets, nos rêves dans tes plumes
Du, der über meine Nächte wachtToi qui, veille sur mes nuits
Schütze gut meine blonden KöpfeProtège bien mes têtes blondes
Schütze auch ein wenig die BrünetteProtège un peu les brunes aussi
Wir wissen es, es wird Platz für alle gebenOn le sait bien, y’aura de la place pour tout le monde
Die schlechten Träume, die du einsperrstLes mauvais rêves que tu emprisonnes
Werden niemandem mehr schadenNe feront plus de mal à personne
Schwing dich, ja, schwing dich über unsere NächteBalance toi oui, balance toi au dessus de nos nuits
Von großen, wie von ganz kleinen MännchenDes grands, comme des tout petits bonhommes
Du, der die Träume jagtToi qui traques les rêves
Ja, du, der das gut weißOui toi qui le sait bien
Wie man lebt, so träumt manComme l’on vit on rêve
Wie man träumt, so wird manComme l’on rêve on devient
Du, der die Träume jagtToi qui traques les rêves
Ja, du, der das gut weißOui toi qui le sait bien
Wie man lebt, so träumt manComme l’on vit on rêve
Wie man träumt, so wird manComme l’on rêve on devient
Du, Freund des WindsToi qui, ami du vent
Lass die fernen Klagen tanzenVas-y fait danser les plaintes lointaines
Ja, du, der aus den Nächten des KindesOui toi, qui des nuits de l’enfant
Uns immer den kleinen Tag ohne Hass bringtNous fait toujours le petit jour sans haine
Du, der über die Leben wachtToi qui veille sur les vies
Von anderen und all denen, die wir liebenDes autres et de tout ceux qu’on aime
Du vergisst nicht, ja, denk auch anTu n’oublies pas oui pense aussi
All die braven Leute, die immer hinten anstehenA tout ces braves gens à jamais à la traine
Die schlechten Träume, die du einsperrstLes mauvais rêves que tu emprisonnes
Werden niemandem mehr schadenNe feront plus de mal à personne
Schwing dich, ja, schwing dich über unsere NächteBalance toi, oui balance toi au dessus de nos nuits
Von großen, wie von ganz kleinen MännchenDes grands comme des tout petits bonhommes
Du, der die Träume jagtToi qui traques les rêves
Ja, du, der das gut weißOui toi qui le sait bien
Wie man lebt, so träumt manComme l’on vit on rêve
Wie man träumt, so wird manComme l’on rêve on devient
Du, der die Träume jagtToi qui traques les rêves
Ja, du, der das gut weißOui toi qui le sait bien
Wie man lebt, so träumt manComme l’on vit on rêve
Wie man träumt, so wird manComme l’on rêve on devient
Träume von dem Indianer, der im Regen tanztRêve de l’indien qui danse sous la pluie
Für meine Indianerin, die das Leben zu sehr liebteA mon indienne qui aimait trop la vie
Gib ihnen Takt, ja, schwing sieCadence les, oui balance les
Die schönen Träume, verborgen von denen, die sich nicht trautenLes beaux rêves cachés de ceux qui n’ont pas osés
Träume von dem Indianer, der im Regen tanztRêve de l’indien qui danse sous la pluie
Für meine Indianerin, die das Leben zu sehr liebteA mon indienne qui aimait trop la vie
Gib ihnen Takt, ja, schwing sieCadence les, oui balance les
Die schönen Träume, verborgen von denen, die sich nicht trautenLes beaux rêves cachés de ceux qui n’ont pas osés
Du, der die Träume jagtToi qui traques les rêves
Ja, du, der das gut weißOui toi qui le sait bien
Wie man lebt, so träumt manComme l’on vit on rêve
Wie man träumt, so wird manComme l’on rêve on devient
Du, der die Träume jagtToi qui traques les rêves
Ja, du, der das gut weißOui toi qui le sait bien
Wie man lebt, so träumt manComme l’on vit on rêve
Wie man träumt, so wird manComme l’on rêve on devient



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe Maé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: