Traducción generada automáticamente

Jacques a Dit
Christophe Willem
Jacques dijo
Jacques a Dit
Soy un pájaroJe suis un oiseau
Que cayó desde lo alto,Qui est, tombé de haut,
Arrastro mi pena,Je traîne, ma peine,
Una lágrima que cae tengo,Une larme qui coule j'ai,
En la garganta un nudoDans la gorge une boule
Como una piedra que ruedaComme une pierre,qui roule
Perdí la inocencia de los díasPerdu l'innocence des jours
Pasados en el patio de la escuelaPassés dans la cour de l'école
De la felicidad no tengoDu bonheur j'en ai pas
Todo es para Pedro y PabloY'en a que pour Pierre et Paul
Jacques dijo corre, Jacques dijo vuelaJacques a dit cours Jacques a dit vole
Pero no el día en que despegoMais pas le jour où je décolle
Jacques dijo corre, Jacques dijo amaJacques a dit cours Jacques a dit aime
Por más que te ame, te vas de todos modosJ'ai beau t'aimer tu pars quand même
Jacques dijo camina, Jacques dijo sueñaJacques a dit marche Jacques a dit rêve
Me hace caminar tanto que me mueroMe fait tant marcher que j'en crève
Jacques dijo ciertamente le perdonoJacques a dit certes je lui pardonne
Jacques es un sueño, no un hombre, quédateJacques est un rêve pas un homme,reste
Una melancolía escondida bajo mi abrigo de lluviaUne mélancolie cachée,sous mon manteau de pluie
Que arrastro todavíaQui traîne,encore
Ya no siento el viento en mis velasJe ne sens plus le vent dans mes voiles
Dime para qué me sirve mi estrellaDis moi à quoi me sert mon étoile
Si pierdo el norteSi je perds,le nord
Mis islas las merecíMes îles je les ai méritées
Mis alas no las robéMes ailes je les ai pas volées
Hice todo como me dijisteJ'ai tout fait comme tu m'as dit
Pero el sueño se desvanecióMais le rêve s'évanoui
Jacques dijo ciertamente muchas cosas,Jacques a dit certes des tas de choses,
Pero sobre la vida no es toda rosaMais sur la vie pas toute rose
Jacques no dice todoJacques ne dit pas tout
Jacques me dice nadaJacques me dit mot
Jacques no sabe lo que vivimosJacques ne sait pas ce qu'on vit
Jacques no sabe que todo es grisJacques ne sait pas que c'est tout gris
(Jacques dijo corre, Jacques dijo vuela)(Jacques a dit cours jacques a dit vole)
(Pero no el día en que despego)(Mais pas le jour ou je décolle)
Jacques me dice muerteJacques me dit mort
(Jacques dijo corre, Jacques dijo ama)(Jacques a dit cours jacques a dit aime)
(Por más que te ame, te vas de todos modos)(J'ai beau t'aimer tu pars quand même)
Jacques no sabe nada de la vidaJacques ne sait rien de la vie
(Jacques dijo camina, Jacques dijo sueña)(Jacques a dit marche jacques a dit rêve)
(Me hace caminar tanto que me muero)(Me fait tant marcher que j'en crève)
La vida es toda grisLa vie c'est tout gris
Jacques dijo bebe, Jacques dijo comeJacques a dit bois Jacques a dit mange
Yo crecí pero nada cambiaMoi j'ai grandi mais rien ne change
Jacques dijo ola, Jacques dijo ayudaJacques a dit vague Jacques a dit secours
Pero no sabe nada del amorMais ne connaît rien a l'amour
Jacques dijo canta si me quieresJacques a dit chante si tu me veux
Yo desencanto poco a pocoMoi je déchante peu à peu
Jacques dijo ciertamente le perdonoJacques a dit certes je lui pardonne
Jacques es un sueño, no un hombreJacques est un rêve pas un homme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe Willem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: