Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.191

Les Mots Bleus

Christophe

Letra

Significado

Palabras azules

Les Mots Bleus

Son las seis en punto en el campanario de la iglesiaIl est six heures au clocher de l'église
En la plaza el poeta de floresDans le square les fleurs poétisent
Una chica saldrá del ayuntamientoUne fille va sortir de la mairie

Como cada noche lo esperoComme chaque soir je l'attends
Me sonríeElle me sourit
Tendría que hablar con élIl faudrait que je lui parle
A cualquier precioA tout prix

Le diré las palabras azulesJe lui dirai les mots bleus
Palabras que dices con tus ojosLes mots qu'on dit avec les yeux
Hablar me parece ridículoParler me semble ridicule
Me voy y luego vuelvoJe m'élance et puis je recule

Delante de una oración innecesariaDevant une phrase inutile
Eso rompería el momento frágilQui briserait l'instant fragile
De una reuniónD'une rencontre
De una reuniónD'une rencontre

Le diré las palabras azulesJe lui dirai les mots bleus
Los que hacen feliz a la genteCeux qui rendent les gens heureux
La llamaré sin nombrarlaJe l'appellerai sans la nommer
Tal vez estoy fuera de modaJe suis peut-être démodé

El viento de invierno sopla en abrilLe vent d'hiver souffle en avril
Me encanta el silencio inmóvilJ'aime le silence immobile
De una reuniónD'une rencontre
De una reuniónD'une rencontre

No hay reloj, ni campanarioIl n'y a plus d'horloge, plus de clocher
En la plaza los árboles están acostadosDans le square les arbres sont couchés
Volveré por el tren nocturnoJe reviens par le train de nuit
En el muelle la veoSur le quai je la vois
¿Quién me sonríe?Qui me sourit
Ella tendrá que entenderIl faudra bien qu'elle comprenne
A cualquier precioA tout prix

Le diré las palabras azulesJe lui dirai les mots bleus
Palabras que dices con tus ojosLes mots qu'on dit avec les yeux
Todas las excusas que damosToutes les excuses que l'on donne
Son como los besos que robasSont comme les baisers que l'on vole

Queda un resentimiento sutilIl reste une rancœur subtile
Eso arruinaría el momento frágilQui gâcherait l'instant fragile
De nuestra reuniónDe nos retrouvailles
De nuestra reuniónDe nos retrouvailles

Le diré las palabras azulesJe lui dirai les mots bleus
Los que hacen feliz a la genteCeux qui rendent les gens heureux
Una historia de amor sin palabrasUne histoire d'amour sans paroles
No necesita el protocoloN'a pas besoin du protocole

Y todos los largos discursos inútilesEt tous les longs discours futiles
Un poco empañaría el estiloTerniraient quelque peu le style
De nuestra reuniónDe nos retrouvailles
De nuestra reuniónDe nos retrouvailles

Le diré las palabras azulesJe lui dirai les mots bleus
Los que hacen feliz a la genteCeux qui rendent les gens heureux
Le diré todas las palabras azulesJe lui dirai tous les mots bleus
Todos los que hacen feliz a la genteTous ceux qui rendent les gens heureux
Todas las palabras azulesTous les mots bleus


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección