Traducción generada automáticamente

Fait chaud ce soir
Christophe
Fait chaud ce soir
Sur le boul'vard, ça sent la bagarre
les voyeurs sont bavards
fait chaud, ce soir
un peu plus tard, ils vont filer dare-dare
écouter la radio, lire le canard
Il fait chaud et j'ai froid dans le dos
sous un ciel de hauts-fourneaux
sous le feu des lacrymo
Sur le boul'vard, les marlous dans l'brouillard
ont sorti les mouchoirs
fait chaud, ce soir
un peu plus tard, pour le rouge et le noir
il va y avoir du sang sur les brancards
Il fait chaud et j'ai froid dans le dos
sous un ciel de hauts-fourneaux
sous le feu des lacrymo
Sur le boul'vard, au balcon, les cornards
n'ont pas fini d'en voir
fait chaud, ce soir
un peu plus tard, le coeur sur le trottoir
mal dans leur peau, mais bien dans leur peignoir
Il fait chaud et j'ai froid dans le dos
sous un ciel de hauts-fourneaux
sous le feu des lacrymo
Sur le boul'vard, il est déjà trop tard
jamais l'dimanche, seulement le sam'di soir
sur le boul'vard, il est déjà trop tard
jamais l'dimanche, seulement le sam'di soir
Hace calor esta noche
En la avenida, huele a pelea
los mirones son parlanchines
hace calor, esta noche
un poco más tarde, se irán corriendo
escuchando la radio, leyendo el periódico
Hace calor y siento frío en la espalda
bajo un cielo de altos hornos
bajo el fuego de las lacrimógenas
En la avenida, los maleantes en la neblina
han sacado los pañuelos
hace calor, esta noche
un poco más tarde, para el rojo y el negro
habrá sangre en las camillas
Hace calor y siento frío en la espalda
bajo un cielo de altos hornos
bajo el fuego de las lacrimógenas
En la avenida, en el balcón, los idiotas
no han terminado de ver
hace calor, esta noche
un poco más tarde, con el corazón en la acera
incómodos en su piel, pero cómodos en su bata
Hace calor y siento frío en la espalda
bajo un cielo de altos hornos
bajo el fuego de las lacrimógenas
En la avenida, ya es demasiado tarde
nunca los domingos, solo los sábados por la noche
en la avenida, ya es demasiado tarde
nunca los domingos, solo los sábados por la noche



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christophe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: