Traducción generada automáticamente
Pour que demain ta vie soit moins moche
Christophe
Para que mañana tu vida sea menos fea
Pour que demain ta vie soit moins moche
Para que mañana tu vida sea menos fea
Pour que demain ta vie soit moins moche
Elige la estrella y te la cortaré
Choisis l' etoile et je te la decroche
elegir el amigo de las levaduras del Ganges
choisis l' ami des levriers du Gange
Mira en mí el jade que te cambia
regarde en moi le jade qui te change
mi chimere buddhas
mes bouddhas de chimere
son tuyos y espero
sont a toi et j' espere
que conocerás su llanto
que tu sauras leur pleure
Haz que tu vida sea menos fea mañana
Fais que demain ta vie soit moins moche
cuando un comerciante
quand un marchand
de tintes que se acercan a usted
de colorants t' approche
Deja este mundo que hoy te priva
Quitte ce monde qui aujourd'hui te prive
lo que se necesita de Cenicienta para vivir
de ce qu'il faut de Cendrillon pour vivre
de canciones eléctricas
de chansons electriques
de fragancias de América
de parfums d' Amerique
de guitarras de ensueño
de guitares oniriques
Sólo quiero
Il suffit de vouloir
contemplar
voir
dragones de la ciudad
les dragons des villes
que se encienden en negro marfil
qui s' enflamment au noir d' ivoire
de la que pintas tus pestañas
dont tu peins tes cils
cuando mi corazón juega una perca de gato
quand mon coeur joue a chat perche
nadie puede escalar
nul ne peut monter
Para que mañana tu vida sea menos fea
Pour que demain ta vie soit moins moche
Elige la estrella y te la cortaré
Choisis l' etoile et je te la decroche
Para que mañana tu vida sea menos fea... fea... fea... fea... fea
Pour que demain ta vie soit moins moche... moche... moche...
Tuve que subir demasiado alto en el cielo, en el cielo
J'ai du grimper trop haut dans le ciel, le ciel
uno se vuelve loco demasiado cerca del sol, el sol
on devient fou trop pres du soleil, le soleil
Acércate a mí... cerca de mí
Viens pres de moi... pres de moi...
Ven
Viens...
Sólo quiero
Il suffit de vouloir
contemplar
voir
dragones de la ciudad
les dragons des villes
que se encienden en negro marfil
qui s' enflamment au noir d' ivoire
de la que pintas tus pestañas
dont tu peins tes cils
El sueño también es cierto, ya ves
Le reve est aussi vrai vois-tu
que lo mataras
que toi qui le tues
Para que mañana tu vida sea menos fea
Pour que demain ta vie soit moins moche
Elige la estrella y te la cortaré
Choisis l' etoile et je te la decroche
Para que mañana tu vida sea menos fea... fea... fea... fea... fea
Pour que demain ta vie soit moins moche... moche... moche...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: