Traducción generada automáticamente

Arthur's Theme (Best That You Can Do)
Christopher Cross
Le Thème d'Arthur (Le Meilleur Que Tu Puisses Faire)
Arthur's Theme (Best That You Can Do)
Une fois dans ta vie, tu la trouvesOnce in your life you find her
Quelqu'un qui fait chavirer ton cœurSomeone that turns your heart around
Et la prochaine chose que tu saisAnd next thing you know
C'est que tu fermes la villeYou're closing down the town
Réveille-toi et c'est toujours làWake up and it's still with you
Même si tu l'as laissée de l'autre côté de la villeEven though you left her way 'cross town
Te demandant à toi-mêmeWondering to yourself
Hé, qu'est-ce que j'ai trouvé ?Hey, what've I found?
Quand tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkWhen you get caught between the Moon and New York City
Je sais que c'est fouI know it's crazy
Mais c'est vraiBut it's true
Si tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkIf you get caught between the Moon and New York City
Le meilleur que tu puisses faireThe best that you can do
Le meilleur que tu puisses faireThe best that you can do
C'est tomber amoureuxIs fall in love
Arthur, il fait ce qu'il veutArthur he does as he pleases
Toute sa vieAll of his life
Les jouets de son maîtreHis master's toys
Au fond de son cœur, il est juste, il est juste un garçonDeep in his heart, he's just, he's just a boy
Vivant sa vie un jour à la foisLiving his life one day at a time
Et se montrant un bon momentAnd showing himself a pretty good time
Riant de la façon dont ils veulent qu'il soitLaughing about the way they want him to be
Quand tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkWhen you get caught between the Moon and New York City
Je sais que c'est fouI know it's crazy
Mais c'est vraiBut it's true
Si tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkIf you get caught between the Moon and New York City
Le meilleur que tu puisses faire (le meilleur que tu puisses faire)The best that you can do (the best that you can do)
Le meilleur que tu puisses faireThe best that you can do
C'est tomber amoureuxIs fall in love
Quand tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkWhen you get caught between the Moon and New York City
Je sais que c'est fouI know it's crazy
Mais c'est vraiBut it's true
Si tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkIf you get caught between the Moon and New York City
Le meilleur que tu puisses faire (le meilleur que tu puisses faire)The best that you can do (the best that you can do)
Le meilleur que tu puisses faireThe best that you can do
C'est tomber amoureuxIs fall in love
Quand tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkWhen you get caught between the Moon and New York City
Je sais que c'est fouI know it's crazy
Mais c'est vraiBut it's true
Si tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkIf you get caught between the Moon and New York City
Le meilleur que tu puisses faire (le meilleur que tu puisses faire)The best that you can do (the best that you can do)
Le meilleur que tu puisses faireThe best that you can do
C'est tomber amoureuxIs fall in love
Quand tu te retrouves coincé entre la Lune et New YorkWhen you get caught between the Moon and New York City
Je sais que c'est fouI know it's crazy
Mais c'est vraiBut it's true



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christopher Cross y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: