Traducción generada automáticamente
Never Ever Getting Rid of Me
Christopher Fitzgerald
Nunca Jamás Deshacerme de Ti
Never Ever Getting Rid of Me
Por favor, solo toma el ramo mixto y vete, simplemente vetePlease just take the mixed bouquet and leave, just leave
Nunca te dejaré que me dejes irI will never let you let me leave
Te prometo que no estoy mintiendoI promise I'm not lying
Adelante, pregunta a cualquiera que me haya visto intentarloGo ahead ask anybody who has seen me trying
No me iré, si parece que lo hiceI'm not going, if it seems like I did
Probablemente esté esperando afueraI'm probably waiting outside
Un hombre tan terco probablemente nunca conocerás a otroSuch a stubborn man you'll likely never meet another
Cuando tengamos nuestra cena familiar, puedes preguntarle a mi madreWhen we have our family dinner you can ask my mother
Ella es la mejor, aprenderás más sobre ella en nuestro examen de historia familiarShe's the best, you'll learn more about her on our family history test
Voy a hacer esto bienI'm gonna do this right
Mostrarte que no me voy a moverShow you I'm not moving
Donde sea que vayas, no estaré lejos para seguirteWherever you go, I won't be far to follow
Oh, te amaré tantoOh, I'm gonna love you so
Aprenderás lo que ya séYou'll learn what I already know
Te amo significa que nunca, jamás, jamás te desharás de míI love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Puedes intentarlo, oh, pero yoYou can try, oh, but I
Te amo significa que nunca, jamás, jamás te desharás de míI love you means you're never, ever, ever getting rid of me
¿Listo para tu cuenta?Ready for your check?
No del todo, pastel para todosNot quite, pie for everybody
¿Qué?!What?!
Crecí como hijo único en los suburbios de la ciudadI grew up an only child in the suburb of the city
Pasaba mis días solo, mi único amigo era un gato callejero llamado SardinaSpent my days alone my only friend was a stray kitty called Sardine
Pensaba que era gracioso llamar a un gato como un tipo de pescadoI thought it was hilarious to call a cat a kind of fish
Ella jugaba a hacerse la difícil, bufando mientras me arañabaShe played hard to get hissing while she scratched me
Lo que intentaba decir era: Ogie ven y atrápameWhat she was trying to say was: Ogie come and catch me
Aprendí rápidamente que la perseverancia estaba entre un gato y su nuevo mejor amigo, yoI learned quickly, that perseverance stood between a cat and her new best friend, me
Oh, voy a hacer esto bienOh, I'm gonna do this right
Mostrarte que no me voy a moverShow you I'm not moving
Donde sea que vayas, no estaré lejos para seguirteWherever you go, I won't be far to follow
Oh, te amaré tantoOh, I'm gonna love you so
Aprenderás lo que ya séYou'll learn what I already know
Te amo significa que nunca, jamás, jamás te desharás de míI love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Cuando dices nuncaWhen you say never
Puedes intentarlo, oh, pero yoYou can try, oh, but I
Te amo significa (blah blah blah yip yap yap yap ¡ahora vuelve al trabajo!)I love you means (blah blah blah yip yap yap yap now get back to work!)
Puedo intentarlo, pero yoI can try, but I
Te amo significa que nunca, jamás, jamás te desharás de míI love you means you're never, ever, ever getting rid of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christopher Fitzgerald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: