Traducción generada automáticamente
Me Arrumei
CHS
Me vestí
Me Arrumei
Pirámide perdida
Piramide Perdida
Bloque 7
Bloco 7
Vagabundo, habla
Vagabundo, fala
Me vestí, me vestí, me vestí de por vida
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de vida
Me deshice de él, me deshice de él, me deshice de la deuda
Me livrei, me livrei, me livrei de dívidas
Me vestí, me vestí, me vestí con rayas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de listras
Me vestí, me vestí, me vestí con rimas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de rimas
Me vestí, me vestí, me vestí de por vida
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de vida
Me deshice de él, me deshice de él, me deshice de la deuda
Me livrei, me livrei, me livrei de dívidas
Me vestí, me vestí, me vestí con rayas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de listras
Me vestí, me vestí, me vestí con rimas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de rimas
Tener estilo no es tener dinero
Ter estilo não é ter dinheiro
No importa qué, siempre encontramos una manera
Não importa como, sempre damos um jeito
Todo a mi manera, siempre a mi manera
Tudo do meu jeito, sempre do meu jeito
Y si te paras delante de mí serás el primero
E se ficar na minha frente tu vai ser o primeiro
La familia rica nunca ha sido mía
Família rica nunca foi a minha
Yo sabía desde muy temprana edad hacer lo que quería
Soube desde cedo pra fazer o que eu quero
Hago mi carrera, me hago muy rico
Faço do meu corre, fica muito rico
Un poco más rico y asegurar la vida
Mais um pouco rico e garantir a vida
Zapatillas limpias, ropa rara
Tênis limpo, roupa rara
Es una cuestión de ser marcado
Né questão de ser de marca
Es cuestión de que sea cara
Né questão dela ser cara
Lo que importa es tener estilo
O que importa é ter estilo
Si pagas una plata
Se tu paga uma prata
Si usted puede pagar el precio
Se tu pode pagar o preço
Que no es gratis
Foda que não é de graça
Siempre encontramos una manera de hacerlo
Foda-se sempre damos um jeito
Llevo la ropa y las armas de Jorge
Eu visto as roupas e as armas de Jorge
Llevo la ropa y las armas de Jorge
Eu visto as roupas e as armas de Jorge
Llevo la ropa y las armas de Jorge
Eu visto as roupas e as armas de Jorge
No es la armadura lo que me hace fuerte
Não é armadura que me torna forte
Me vestí, me vestí, me vestí de por vida
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de vida
Me deshice de él, me deshice de él, me deshice de la deuda
Me livrei, me livrei, me livrei de dívidas
Me vestí, me vestí, me vestí con rayas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de listras
Me vestí, me vestí, me vestí con rimas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de rimas
Me vestí, me vestí, me vestí de por vida
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de vida
Me deshice de él, me deshice de él, me deshice de la deuda
Me livrei, me livrei, me livrei de dívidas
Me vestí, me vestí, me vestí con rayas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de listras
Me vestí, me vestí, me vestí con rimas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de rimas
Eres hermosa, pero no vuelvas a pisar «oh mis nuevas zapatillas
Você é linda, mas não pisa de novo “oh o meu tênis novo”
Pregunte recalcado, «BK», ¿todo esto es realmente oro?
Recalcados perguntam: BK’, isso tudo é mesmo ouro?
¿Cuánto tiene, dónde vende ese resplandor, eso es ojo gordo
Quanto tem, onde vende esse brilho, que isso é olho gordo
Ella no quiere mi mapa natal, chica. Es un mapa del tesoro
Ela não quer meu mapa astral, menina isso é mapa do tesouro
Y el pelo en la regla
E cabelo na régua
La tropa en el vestido
A tropa na beca
Está toda feliz si ve al BK'
Ela toda feliz se vê o BK’
Esta fiesta apesta, ya está o se ha ido
Essa festa uma merda, já é ou já era
Vayámonos sólo dos de nosotros, sólo dos de nosotros
Vamo embora só nóis dois, só nóis dois
Si quieres a Dolce, pregúntale
Quer Dolce, pede
Versace, mec
Versace, mec
Me muero por ver estas marcas en las curvas de tu cuerpo
Tô louco pra ver essas marcas nas curvas do seu corpo
El clima se calienta, usted toma fiebre
O clima aquece, tu tira febre
¿Sabes cómo me marca estas curvas de tu cuerpo?
Tu sabe como me marca essas curvas do seu corpo
Dijo que no estaba aquí por la fama
Ela falou que não tava aqui por causa da fama
Te dije que no estaba aquí sólo por la cama
Eu falei que não tava aqui só por causa da cama
O seila, que nunca trajo un té
Ou seila, que nunca levou um chá
Vamos a disparar el primero, el segundo vamos a la tercera
Que atire a primeira, a segunda que vamos para terceira
Y en el día, volviendo a casa
E de dia voltando pra casa
Madame con el bolso falso Vuitton
Madame com a bolsa da Vuitton falsa
Las colas me miran de arriba a abajo
Coroa me olha de cima para baixo
No soporto que abra mi propio auto
Não aguenta eu abrindo meu próprio carro
¡Tía que gasté (censura) en mi ropa interior!
Tia eu gastei (censura) na cueca!
Pasé (censura) en el cordón
Gastei (censura) no cordão
Racista sólo en ropa falsa
Racista só de roupa falsa
Maldita tía, consigue la maldita vista
Porra tia, pega a porra da visão
Me vestí, me vestí, me vestí de por vida
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de vida
Me deshice de él, me deshice de él, me deshice de la deuda
Me livrei, me livrei, me livrei de dívidas
Me vestí, me vestí, me vestí con rayas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de listras
Me vestí, me vestí, me vestí con rimas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de rimas
Me vestí, me vestí, me vestí de por vida
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de vida
Me deshice de él, me deshice de él, me deshice de la deuda
Me livrei, me livrei, me livrei de dívidas
Me vestí, me vestí, me vestí con rayas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de listras
Me vestí, me vestí, me vestí con rimas
Me arrumei, me arrumei, me arrumei de rimas
No tengo armas, pero tengo rimas
Não tenho posse de armas, mas tenho posse de rimas
Te golpea y te sacude, pero el proyectil es la palabra
Ela te acerta e te abala, mas né projetil é palavra
¿Quién tiene un don sabe cómo usarlo?
Quem tem dom sabe usa-la
Mejor que Uzi shot
Melhor que tiro de uzi
De ella uso y abuso
Dela eu uso e abuso
Mejor que un disparo
Melhor que tiro de bala
Tiene unas zapatillas caras
Tem uns tênis até caros
Algunas joyas baratas
Algumas joias baratas
Una mina que vale oro
Uma mina que vale ouro
Pero la ropa que vale la plata
Mas roupas que valem prata
Ciudad maravillosa
Cidade maravilhosa
Difícil es permanecer en el aburrimiento
Difícil é ficar no tédio
Donde la vista de la colina
Onde a vista do morro
Es mejor que los edificios
É melhor que a dos prédios
Tenis vale hasta un coche
Tênis vale até um carro
De la cara salta mis ojos
Da cara salta meus olhos
Hay latidos que valen oro
Tem beats que valem ouro
Otros que valen petróleo
Outros que valem petróleo
Otros que valen petróleo
Outros que valem petróleo
Hay latidos que valen oro
Tem beats que valem ouro
Otros que valen petróleo
Outros que valem petróleo
Otros que valen petróleo
Outros que valem petróleo
Otros que valen petróleo
Outros que valem petróleo
Pirámide perdida
Pirâmide Perdida
BK', CH, El
BK’, CH, El lif
Vamos, tienes
Vem que tem
Otros que valen petróleo
Outros que valem petróleo
Tengo la ropa y las armas de Jorge
Eu tô com a roupa e as armas de Jorge
No es la armadura lo que me hace fuerte
Não é armadura que me torna forte
Fe Fe
Fé fé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CHS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: