Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32

Mistachuck

Chuck D

Letra

Mistachuck

Mistachuck

Sí, eh, arriba, cuidado, lo apagamos
Yeah, uh huh, up top, beware, set it off

Mista (Yo P, yo Slick)
Mista (Yo P, yo Slick)

Alinéelos a ti
Line 'em to you

Yo Bob
Yo Bob

Me llaman Mista, hasta ti
They call me Mista, aight to you

Esto sobre el informe al comisionado
This about report to the commissioner

Para ti
To you

Esto acerca de ese momento, lo puso en marcha
This about that time, set it off

A todos los críticos que me hicieron contar
To all the critics that had me counted out

A todos los cínicos que luché y pensé que me habían descubierto
To all the cynics I fought and thought they had me figured out

Quién abrió las puertas en treinta y dos viajes
Who opened doors on thirty-two tours

De Give It Up del año pasado que se remonta a You're Gonna Get Tuyo
From last year's Give It Up going back to You're Gonna Get Yours

Treinta y ocho países en nombre del hip-hop
Thirty-eight countries in the name of hip-hop

Nunca se detuvo, siete continentes, atacando gobiernos
Never stopped, seven continents, attackin' governments

Práctica de rima política que di porque te falta esto
Political rhyme practice I gave cause you lack this

Serio sentido del tiempo y la geografía mundial
Serious sense of time and world geographics

Trae tu cerebro fuera de Filadelfia, del este al oeste, del norte al sur
Bring ya brain outside Philly, East to the West, North to the South

Si eres negro, no todos podemos ser Big Willie (nunca)
If you're black, we can't all be Big Willie (never)

Y para ser juzgado por un golpe por algún clic falso
And to be judged by a hit by some counterfeit click

Eso es algo de la curva de campana, porque soy genial así
That's some bell curve shit, cause I'm cool like this

Ahora, como me pongo en marcha, sigo golpeando bombas nerviosas
Now how I get my swerve on, I keep hittin' nerve bombs

Relaja los brazos de saludo, continúa y continúa
Relax the saluting arms, carry on and carry on

Mi disco habla por sí mismo, nunca paré el hip-hop
My record speaks for itself, I never stopped the hip-hop

Y nunca salté hacia atrás ni me besé
And I never jumped backwards or kissed myself

Si no me conoces puedes llamarme Mistachuck (D)
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)

Enemigo público número uno (Sí, te lo estoy diciendo)
Public Enemy number one (Yeah, I'm tellin' you)

Si no me conoces puedes llamarme Mistachuck (D)
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)

Enemigo público número uno
Public Enemy number one

Si no me conoces puedes llamarme Mistachuck (D)
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)

Enemigo público número uno (te lo digo)
Public Enemy number one (I'm tellin you)

Si no me conoces, puedes llamarme
If you don't know me you can call me

(Vamos)
(C'mon)

No se puede ganar sin empezar
Can't win without beginning it

Escucha la palabra del hermano y la voz que tiene músculos en ella
Heed the word of the brother and the voice that got muscles in it

Ahora voy a mostrarte un desperdicio es algo terrible a la mente
Now I'ma show you a waste is a terrible thing to mind

Rimas sin educación equivale a mantequilla de la canaleta
Rhymes without education equals butter from the gutter

Y toda esta charla sobre la calle en la que nos quedamos y jugamos
And all this talk about the street we stay in and playin'

Es una pecera por el odiado gracias
Is a fishtank by the hated you thank

Y tú dices: Ho zumbido, otra historia para aburrirme
And you say: Ho hum, another story to bore me

María, toma una carta dile al alcalde que tenga un freeknik en Marietta
Maria, take a letter tell Mayor have a freeknik in Marietta

Aquí viene el medio paso a paso, hipócritas y defensores que se preocupan
Here comes the half-stepper, hypocrites, and advocates who care

Pero se estrella como US Air
But be crashin' like US Air

El último bohemio, pero nunca me verás intoxicado
The last Bohemian but you'll never see me intoxicated

Por los huesos en las zonas de drogas lo odio
By bones in drug zones I hate it

Uno a uno CNN negro
One on one black CNN

Mantener que no esté en la Red de dibujos animados
Keep it from being in the Cartoon Network

Las rimas pueden doler y hacer trabajo
The rhymes can hurt and do work

Te tengo buscando el botín
Got you lookin for the loot

Se reduce al uno y disparar
Is down down to the one & shoot

50 lucharon contra la galleta así que para todos ustedes tengo más negro
50 fought to the cracker so for all y'all I getz blacker

Si no me conoces puedes llamarme Mistachuck
If you don't know me you can call me Mistachuck

Enemigo público número uno
Public Enemy number one

Si no me conoces puedes llamarme Mistachuck
If you don't know me you can call me Mistachuck

Enemigo público número uno
Public Enemy number one

No me conoces, puedes llamarme Mistachuck
You don't know me you can call me Mistachuck

Si no me conoce, puede llamarme señor
If you don't know me you can call me mister

No me importa Range Rovers
I don't care for Range Rovers

Porque el precio es demasiado alto y me siento em conseguir más
Cause the price is too high and I feel em gettin over

Land Cruisers, Isuzu o zapatos nuevos
Land Cruisers, Isuzu's or new shoes

Tío, esas notas son pesadas, por eso tengo un par de Chevies
Man, them notes is heavy, that's why I got a couple Chevies

Bajo presupuesto soy, créeme cuando lo hablo
Low budget I am, believe me when I speak it

La limusina no es una maldita cosa a menos que me dejen quedármela
Limousine ain't a damn thing unless they let me keep it

Me agacho el paseo y toda esa charla de BS
I duck the cakewalk and all that BS talk

Acerca de lo que es más gordo, costa oeste, norte, sur o Nueva York
About what's fatter, West coast, North, South or New York

No importa, no importa
It don't matter, it don't matter

Si no me conoces puedes llamarme Mistachuck (D)
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)

Enemigo público número uno (sí..)
Public Enemy number one (yeah..)

Si no me conoces puedes llamarme Mistachuck (D)
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)

Enemigo público número uno
Public Enemy number one

No me conoces puedes llamarme Mistachuck (D)
You don't know me you can call me Mistachuck (D)

Enemigo público número uno
Public Enemy number one

Si no me conoce, puede llamarme señor Chuck
If you don't know me you can call me mister chuck

(La rima dura)
(The hard rhymer)

Sí, compruébalo
Yeah check it out

Señor
Mister

Para ti
For you

Sí, y tú, y tú, para todos ustedes
Yes, and you, and you, for all y'all

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chuck D e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção