Traducción generada automáticamente

Do You Pray
Chuck Ragan
¿Rezas?
Do You Pray
¿Rezas?Do you pray?
¿Te caes?Do you fall
¿De rodillas cuando todo sale mal?On your knees when everything goes wrong?
Volver a la palabraGo back to the word
En el buen libro que escuchasteIn the good book you heard
Eso te ahorrará un lugar en alguna parteThat will save you a place somewhere.
¿Cantas?Do you sing
De tu almaFrom your soul
¿Cuando sientes esa calma antes de la tormenta?When you feel that calm before the storm?
Sangra tu gargantaBleed out your throat
O suena como un aveOr sound just like a bird
Cuando se despierta de la luz de la primera mañanaWhen she wakes from the light of first morne.
Hermano no dudes de todo, ni siquiera tenemos ese poderBrother don't doubt everything, we don't even have that power.
Hermana no presta atención a las batallas que engendramos, en esas horas de vigiliaSister don't heed the battles we breed, upon those waking hours.
Quiero bailar como si nadie estuviera mirando, y cantar como si a nadie le importaraI wanna dance like nobody's watching, and sing like nobody cares.
Sube a la cima de esas montañas que vemos, para encontrar paz, y morir allí arribaClimb to the top of those mountains we see, to find peace, and die up there.
¿Trabajas?Do you work?
¿Eres esclavo?Do you slave?
Rompiendo la espalda todos los díasBreaking your back every day
Ya sea por comida, o por pagoWhether for food, or whether for pay
¿O sólo por el bien de tu bebé?Or just for your baby's sake?
¿Te mueres?Do you die?
Vientre arriba y lloraBelly up and cry
Cuando sientes que no hay nada que valga la pena probarWhen you feel like there's nothing worth trying
Abajo tu suerteDown on your luck
y sin esperanza para el destinoand hopeless for fate
Esas mesas girarán algún díaThose tables will turn one day.
Hermano no dudes de todo, ni siquiera tenemos ese poderBrother don't doubt everything, we don't even have that power.
Hermana no presta atención a las batallas que engendramos, en esas horas de vigiliaSister don't heed the battles we breed, upon those waking hours.
Quiero bailar como si nadie estuviera mirando, y cantar como si a nadie le importaraI wanna dance like nobody's watching, and sing like nobody cares.
Sube a la cima de esas montañas que vemos, para encontrar paz, y morir allí arribaClimb to the top of those mountains we see, to find peace, and die up there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chuck Ragan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: