Traducción generada automáticamente

The Grove
Chuck Ragan
El Arboleda
The Grove
Las PalabrasThe Words
EL ARBOLEDATHE GROVE
Escrita y arreglada por Chuck RaganWritten and arranged by Chuck Ragan
Corta la línea, he escuchado al restoCut the line I've heard the rest
Nunca me tendrás respondiendoYou'll never get me answering
A la fría mano del hombre moribundoTo the cold hand of the dying man
Criado para tomar y saquear lo que los que se van dejaronBred to take and to rape what the leavers left
Oh vamosOh come on.
Muestra un poco de misericordia a los soles moribundosShow a little mercy to dying suns
Oh vamosOh come on
Muestra un poco de misericordia a los humildesShow a little mercy to humble ones
Algunos se irán como el tipo tímidoSome will go as the timid type
Enfrentando el alma atrapada adentroFacing down soul strapped inside
El método del nudo trileneThe method of the trilene knot
Nunca falla hasta que la línea se cortaNever fails until the line is cut
Así que vamosSo come on
Muestra un poco de simpatía a los cansadosShow a little sympathy tired ones
Así que vamosSo come on
Muestra un poco de empatía a los ocupadosShow a little empathy busy ones
Y cálmateAnd slow down
Todos somos carne y huesoWe are all flesh and bone
Meras vasijas tan expuestasMere vessels so exposed
Simplemente caminando en la arboledaJust walking on the grove
Somos ira constanteWe are constant wrath
Con lo que creemos poseerWith what we think we own
Mientras caminamos sobreWhile we walk upon
Y pisamos la arboledaAnd tread upon the grove
Por el contrario, algunos caminaránOn the contrary some will walk
En el barro cortado por los perrosIn the dirt cut up by the dogs
Absorbiendo el sol y la lluviaSoaking up the sun and rain
Solo para romper y sacudir la cautividadJust to break and to shake up captivity
Así que vamosSo come on
La destrucción es la naturaleza de todosDestruction is the nature of everyone
Así que vamosSo come on
La destrucción es la asesina de todosDestruction is the killer of everyone
Así que cálmateSo calm down
Todos somos carne y huesoWe are all flesh and bone
Meras vasijas tan expuestasMere vessels so exposed
Simplemente caminando en la arboledaJust walking on the grove
Somos ira constanteWe are constant wrath
Con lo que creemos poseerWith what we think we own
Mientras caminamos sobreWhile we walk upon
Y pisamos la arboledaAnd tread upon the grove



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chuck Ragan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: