Traducción generada automáticamente

An psalm
Chumbawamba
Ein Psalm
An psalm
Kapitel neun, ArmagodmannChapt nine, Armagodman
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er lässt mich lagern auf grünen Wiesen. Er führt mich zu stillen Wassern. Er erquickt meine Seele. Er leitet mich auf rechten Wegen. Um seines Namens willen, ja, ob ich schon wanderte im Tal des Todesschattens, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich.The Lord is my shepherd, I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul. He leadeth me in the paths of righteousness. For his name's sake, yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for thou art with me, thy rod and thy staff, they confort me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chumbawamba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: