Traducción generada automáticamente

Snip Snip Snip
Chumbawamba
Tijera Tijera Tijera
Snip Snip Snip
Bien señora, ¿cómo le gustaría, tal vez mucho por detrás? Escuché que los falsificadores le dieron tijera a la bandera del Reino Unido, con un cortador y un recortador y un afeitado sangriento haciendo billetes de cinco, diez, veinte, cambio. ¿Cuál es su talla? ¿Cuál es el horario? No, no necesita problemas, tome el nuevo atajo al viejo castillo recortador con los excursionistas y los alborotadores y los tramposos y los chicos y los punks y los hippies que viven por el pico.Well madam how'd you like it, maybe plenty off the back? I heard the coiners took the scissor to the Union Jack, with a snipper and a clipper and a bloody close shave making fivers, tenners, twenties, change. What's your size? What's the hours? No, you don't need the hassle--take the new short cut to the old clippy castle with the ramblers and the scramblers and the loiners and the tykes and the punks and the hippies living over by the pike.
Escoge una moneda, cualquier moneda, y con un tijera tijera tijera conviertes una guinea portuguesa en una moneda de tres peniques; y cada marca de agua simplemente se rizó y murió y ahora el rey y la reina tienen un asunto aparte. No seas tonto, mantente alejado de Billy el sangriento porque está comprando todo el corte que se hace por el valle, y delatar como un soplón se propaga como una plaga, sin duda, pero no es nada que una bala en el vientre no pueda curar.Pick a coin, any coin, and with a snip snip snip you turn a portuguese guinea to a threepenny bit; and every last watermark just curled up and died and now the king and the queen got a bit on the side. Don't be bloody silly keep away from bloody Billy cause he's shopping all the chopping going down along the valley, and supergrassing catches like a plague, to be sure, but it's nothing that a bullet in the belly couldn't cure.
Por favor, ponga una moneda en el sombrero del joven, ¡luego dale la vuelta, dale la vuelta, estíralos! Solo sácanos a patadas de nuestros bolsillos y sacos hacia las colinas de Hebden, el infierno y Halifax, y el próximo chismoso que hable es el próximo que muere, con una llama para tus pantalones y un hierro para tus ojos donde cada guinea caliente es otra cena caliente, con los reverendos y los pecadores y los tejedores y los hilanderos.Please to put a penny in the young man's hat, then roll 'em over, roll 'em over, lay 'em out flat! Just deliver us kicking from our pokes and sacks to the hills of Hebden, hell and Halifax, and the next bugger blabs is the next bugger dies, got a flame for your pants and a poker for your eyes where every hot guinea is another hot dinner, with the reverends and the sinners and the weavers and the spinners.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chumbawamba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: