Traducción automática

Sometimes Plunder
Chumbawamba
Manchmal Plündern
Sometimes Plunder
Zwei kleine Enten sanken mit einem Klopf klopf klopfTwo little ducks sank with a knock knock knock
Sie hatte zwanzig auf Kredit und rauchte alles wegShe got twenty on tick and smoked the bloody lot
Der Kühlschrank war leer, der Hund war nur noch KnochenThe fridge was bare, the dog was bones
Wobbelnd und tanzend, als der Zähler ruftWeavin' and a-bobbin' when the tallyman calls
Maria, Maria, sie ging an die DeckeMary, Mary, she went up the wall
Und sie küsste den heiligsten Joe zum AbschiedAnd she kissed bye bye to the holiest Joe
Spielte den wilden Rover und stieg einPlayed the wild rover and climbed on board
Sagt: 'Das ist alles, was die Dame des Anwesens sich leisten kann'Says, 'It's all that the lady of the manor can afford'
Du plünderst manchmal, und du plünderst manchmalYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
Du plünderst manchmal, und du plünderst manchmalYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
Triff Miss Morrissey, flinke FingerMeet Miss Morrissey, fingers light
Sie hob seinen Hut und er weinte die ganze NachtShe lifted up his hat and he wept all night
Sie ist die Frau mit der Handtasche, schick gekleidetShe's the woman with the granny bag dressed to the nines
Das Vergnügen und das Privileg, alles meinThe pleasure and the privilege mine all mine
Überall Kameras an jeder verdammten WandCandid camera on every bloody wall
Alle Kameras unter dem Himmel könnten sie nicht alle einfangenAll the cameras under heaven couldn't catch 'em all
Füll die Taschen und heb den KelchFill those pockets and lift that grail
Führ mich in Versuchung, MädchenLead me into temptation, girls
Du plünderst manchmal, und du plünderst manchmalYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
Du plünderst manchmal, und du plünderst manchmalYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
Alles, was ich tue, tue ich für dich. Alles, was ich tue, wird von dir getrieben. Von dir getrieben? Du hast keinen Schimmer. Ich mache deine Lieder besser und du versuchst immer zu klagen! Geld, Geld, Geld – es ist dir zu Kopf gestiegen. Ich sampel zu viel und du sagst 'die Musik ist tot'. Tot? Huh! Du bist derjenige, der tot ist – viel Geld ausgegeben für jemanden mit einem leeren Kopf. Neue Kids, Minogue, all diese Gauner, die viel Geld für diese hinterhältigen kleinen Frösche verdienen. Dann kommst du zu uns und sagst, wir hätten die Musik schlechter gemacht – schau dir die Beatles und Stones an – wer hat ihre Musik zuerst gemacht?Everything I do, I do it for you. Everything I do is driven by you. Driven by you? You don't have a clue. I make your songs better and you always try to sue! Money, money, money--it's gone to your head. I sample too much and you say 'the music's dead'. Dead? Huh! You're the one that's dead--lots of money spent on someone with a hollow head. New Kids, Minogue, all those sort of rogues, making lots of money for those scheming little toads. Then you come to us and say we made the music worse--look at the Beatles and Stones--who made their music first?
Alle die Dreien und alle die Königinnen singen 'Will der Fahrer mal Pipi machen?'All the threes and all the queen bees singing 'does the driver wanna wee wee?'
Böse Damen, böswillige AbsichtWicked ladies, malicious intent
Euer Ehren, ich wollte es nur für die Fastenzeit aufheben.Your honor, I was only trying to pick it up for lent.
Will der Fahrer mal Pipi machen?Does the driver wanna wee wee?
Will der Fahrer mal Pipi machen?Does the driver wanna wee wee?
Will der Fahrer mal Pipi machen?Does the driver wanna wee wee?
Denn wir wollen auch Pipi machen!'Cause we want to wee wee too!
Warum Geld verschwenden, warum die Gewohnheit ändernWhy waste change, why change the habit
Wenn das Mädchen es haben muss, dann muss das Mädchen es habenIf the girl's got to have it then the girl's got to have it
Die einfachsten Beute, Wand an Wand, in Englands gefliesten Keramik-EinkaufszentrenEasiest pickings, wall to wall, in England's piped ceramic malls
Bei Dickens und der Tochter des TeufelsBy the dickens and the devil's daughter
Bingo, voller Haus, jeder ist ein GewinnerBingo full house everyone's a winner
Die Dame wirkt auf geheimnisvolle WeiseThe lady works in mysterious ways
Alles, weil die Dame jeden Tag Weihnachten liebtAll because the lady loves Christmas every day
Du plünderst manchmal, und du plünderst manchmalYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
Du plünderst manchmal, und du plünderst manchmalYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
(Wiederholen)(Repeat)
Du kannst manchmal vom Plündern lebenYou can make a living sometimes plundering
(Wiederholen)(Repeat)
Zu spätToo late
(Wiederholen)(Repeat)
Einige Leute wollen die Welt mit albernen Liebesliedern füllen.Some people wanna fill the world with silly love songs




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chumbawamba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: