Traducción generada automáticamente

Sometimes Plunder
Chumbawamba
A veces saqueo
Sometimes Plunder
Dos patitos se hundieron con un golpe, golpe, golpeTwo little ducks sank with a knock knock knock
Ella tenía veinte a crédito y se fumó todo el maldito loteShe got twenty on tick and smoked the bloody lot
La nevera estaba vacía, el perro era puro huesoThe fridge was bare, the dog was bones
Tejiendo y balanceándose cuando el cobrador llamaWeavin' and a-bobbin' when the tallyman calls
Mary, Mary, se volvió locaMary, Mary, she went up the wall
Y le dijo adiós al más santo JoeAnd she kissed bye bye to the holiest Joe
Tocó al salvaje vagabundo y subió a bordoPlayed the wild rover and climbed on board
Dice, 'Es todo lo que la dama de la mansión puede permitirse'Says, 'It's all that the lady of the manor can afford'
A veces saqueas, y a veces saqueasYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
A veces saqueas, y a veces saqueasYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
Conoce a la señorita Morrissey, dedos ligerosMeet Miss Morrissey, fingers light
Ella levantó su sombrero y él lloró toda la nocheShe lifted up his hat and he wept all night
Ella es la mujer con la bolsa de abuela vestida de punta en blancoShe's the woman with the granny bag dressed to the nines
El placer y el privilegio son todos míosThe pleasure and the privilege mine all mine
Cámara oculta en cada maldita paredCandid camera on every bloody wall
Todas las cámaras bajo el cielo no podrían atraparlos a todosAll the cameras under heaven couldn't catch 'em all
Llena esos bolsillos y levanta ese grialFill those pockets and lift that grail
Llévame a la tentación, chicasLead me into temptation, girls
A veces saqueas, y a veces saqueasYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
A veces saqueas, y a veces saqueasYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
Todo lo que hago, lo hago por ti. Todo lo que hago es impulsado por ti. ¿Impulsado por ti? No tienes ni idea. ¡Hago tus canciones mejores y siempre intentas demandar! Dinero, dinero, dinero, se te subió a la cabeza. Muestreo demasiado y dices 'la música está muerta'. ¿Muerta? ¡Ja! Tú eres el que está muerto, mucho dinero gastado en alguien con la cabeza hueca. New Kids, Minogue, todos esos bribones, haciendo mucho dinero para esas pequeñas ranas tramposas. Luego vienes y nos dices que empeoramos la música--mira a los Beatles y Stones--¿quién hizo su música primero?Everything I do, I do it for you. Everything I do is driven by you. Driven by you? You don't have a clue. I make your songs better and you always try to sue! Money, money, money--it's gone to your head. I sample too much and you say 'the music's dead'. Dead? Huh! You're the one that's dead--lots of money spent on someone with a hollow head. New Kids, Minogue, all those sort of rogues, making lots of money for those scheming little toads. Then you come to us and say we made the music worse--look at the Beatles and Stones--who made their music first?
Todos los tres y todas las abejas reinas cantando '¿el conductor quiere hacer pipí?'All the threes and all the queen bees singing 'does the driver wanna wee wee?'
Mujeres malvadas, intención maliciosaWicked ladies, malicious intent
Su señoría, solo intentaba recogerlo prestado.Your honor, I was only trying to pick it up for lent.
¿El conductor quiere hacer pipí?Does the driver wanna wee wee?
¿El conductor quiere hacer pipí?Does the driver wanna wee wee?
¿El conductor quiere hacer pipí?Does the driver wanna wee wee?
¡Porque nosotros también queremos hacer pipí!'Cause we want to wee wee too!
¿Por qué desperdiciar el cambio, por qué cambiar el hábitoWhy waste change, why change the habit
Si la chica tiene que tenerlo, entonces la chica tiene que tenerloIf the girl's got to have it then the girl's got to have it
Botín más fácil, de pared a pared, en los centros comerciales de cerámica de InglaterraEasiest pickings, wall to wall, in England's piped ceramic malls
Por el diablo y la hija del diabloBy the dickens and the devil's daughter
Bingo, casa llena, todos son ganadoresBingo full house everyone's a winner
La dama trabaja de maneras misteriosasThe lady works in mysterious ways
Todo porque a la dama le encanta la Navidad todos los díasAll because the lady loves Christmas every day
A veces saqueas, y a veces saqueasYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
A veces saqueas, y a veces saqueasYou sometimes plunder, and you sometimes plunder
(Repetir)(Repeat)
Puedes ganarte la vida a veces saqueandoYou can make a living sometimes plundering
(Repetir)(Repeat)
Demasiado tardeToo late
(Repetir)(Repeat)
Algunas personas quieren llenar el mundo con canciones de amor tontasSome people wanna fill the world with silly love songs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chumbawamba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: