Traducción generada automáticamente
I’m Sorry G
CHVSE
Lo siento G
I’m Sorry G
¿Por qué llamas a CHVSE?
Why you callin' out CHVSE?
Te follarás por CHVSE
You gettin' fucked by CHVSE
Usted subestimó CHVSE
You underestimated CHVSE
Hora de sentir el rap (CHVSE)
Time to feel the rap (CHVSE)
Mira, respeto tu rutina pero nunca entendí tus motivos
See, I respect your grind but never understood your motives
Tú mismo dijiste que tenía una base de fans con la que podrías crecer
You said yourself I had a fanbase that you could grow with
Pero cuando te pagué siete cincuenta por el verso
But when I paid you seven fifty for the verse
Sólo me diste la mitad de eso y actuaste como si no lo notara
You only gave me half of that and acted like I wouldn't notice
¿Qué diablos Dax? ¿Por qué me tratas como si fuera estúpida?
What the fuck Dax? Yo, why you treat me like I'm stupid
Vi el hambre que tenía, lo gaseé y luego abusaba de él
Seen the hunger that I had, gassed it up and then abused it
Tío, no me molesta que hayas robado una bolsa de nuestro laboratorio
Man, I ain't mad you stole a bag from our collab
Me enojó que tomaras una barra de la pista futurista y luego la reutilizaras
I'm mad you took a bar from futuristic's track and then reused it
Pero te encanta rehacer cosas como si estuvieras asustado de escribir un nuevo hit
But you love to go redo shit like you scared to write a new hit
Quadeca tenía un milli y te tiró en su nueva basura
Quadeca had a milli and he threw you on his new shit
En lugar de escribir nuevas barras, copió el blueprint
Instead of writing new bars, you copied off the blueprint
Y ahora no me sorprende que tu chica estuviera saltando a un pene nuevo
And now I ain't surprised your girl was hopping to a new dick
Oh, demonios, traté de tomar mi dinero y conseguir mis dos centavos
Oh shit, tried to take my money get my two cents
Desde que Tim empezó a soplar, creo que es hora de cortarte los cabos sueltos
Since Tim started snitching, think it's time to cut your loose ends
Vas a firmar un trato después de decir: “Al diablo con una etiqueta, soy una leyenda hecha a sí mismo
You 'bout to sign a deal after saying: Fuck a label, I'm a self-made legend
Entonces lo escondiste de tus verdaderos fans
Then you hid it from your true fans
Sí, ¿y qué hay de la chica que no existe?
Yeah, and what about the girl that ain't exist
El que dijiste que te engañó, y luego te suplicaste el quinto
The one you said that cheated on you, then you pled the fifth
Esa basura está fabricada si no es así, llama a la bruja
That shit is fabricated if it ain't then fuckin' name the bitch
Manipular un mercado que es relacionable para ganar respeto
Manipulate a market that's relatable to gain respect
Cada palabra dentro de esta pista está destinada a ofender
Every word inside this track is meant to take offense
Cuéntale un verso y hazte fantasma como tú, Jaden Smith
Tell a verse and go ghost on me like you Jaden Smith
Nunca promocionen, esta azada sabe que puedo hacerlo rico
Never promote, this hoe knows that I can make him rich
Trató de cobrarme cuatro mil dólares sólo por tomar una vid
He tried to charge me four thousand dollars just to take a vid
Y sorprendentemente eso no es lo peor
And surprisingly that's not the worst
Porque mi amigo me dijo cosas que no debería conversar
Cause my homie told me shit that I should not converse
Pero ya que te pones en el frente, voy a dejar caer esas palabras
But since you putting on the front shit I'ma drop them words
Hablemos de Rez y esa vez que trató de hacer frente a un verso
Let's talk about Rez and that time that he tried to cope a verse
Te desalojaron, lo sé, pero no es mi lugar para decir
You got evicted I know but is not my place to say
Firmaste un trato horrible con tu manager por tu pérdida de fama
You signed a shitty deal with your manager on your waste of fame
Rez trató de darle su abogado que podría haber borrado la reclamación
Rez tried to give you his lawyer that coulda erased the claim
Y te ayudó comprándote comida y ofreciste un lugar donde quedarte
And helped you out by buying you food and offered a place to stay
No estaba allí, me voy con lo que dicen
I wasn't there, I am just going off with what they say
La palma estaba allí también, así que ni siquiera intentes decir que
The palm was there too, so don't even try to say they
Mintió sobre los hechos, te dieron consejos para que desalojaras
Lied about the facts, they gave advice for you to vacate
Pero cuando Rez te golpeó para una película le dijiste 8K
But when Rez hit you up for a feature you told him 8K
Puta loca, ladrona, puedo ver tus tácticas
Wack bitch, petty thief, I can see your tactics
Si un artista tiene fans, cargarle más de lo normal
If an artist has some fans, shit, charge him more than average
Tus fans pueden no verlo, porque te están respaldando como ad-libs
Your fans may not see it, 'cause they are backin' you like ad-libs
Porque actúas como todas estas mierdas que suceden en el pasado
'Cause you acting like all this shit that happens in the past tense
Pero, ¿qué hay de ese Jag lib, te fuiste y te lo robaste?
But what about that Jag lib, you straight up went and jacked it
Mis últimas palabras y el efecto Kapernick con
My Last Words and the Kapernick effect with
Eso es bastante reciente, ¿podría alguien conseguir un chequeo de hechos?
That shit is pretty recent, could somebody get a fact check
Robaste un video de un artista para obtener un cheque gordo
You stole a video from an artist to get a fat check
Y puedes intentar validar esa mierdita
And you can try to validate that little peep shit
Pero tardó dos semanas en hacer la pista desde cuando lo miraste
But it took two weeks to make the track from when you peeped it
Dijiste que no lo sabías
You said that you didn't know
Pero lo robaste y luego lo filtraste
But you jacked it and then you leaked it
Y robó sus videos, para poner su cara dentro de una secuencia
And stole his videos, to put his face inside a sequence
No me sorprende, porque haces esto mucho
Man I ain't shocked, 'cause you do this shit a lot
Cuando un artista se desaparezca otro video caerá
When an artist pass away another video will drop
Y lo titularás un tributo, nunca cantaste un bar sobre él
And you'll title it a tribute, never sang a bar about him
Pero el título tira en cada fan triste que consiguieron
But the title pulls in every sad fan that they got
Y al [?] como un cuchillo en el estómago
And to the [?] like a knife to the stomach
Creo que es hora de ventilarlo, como cuando un géiser está en erupción
I think it is time to air it out, like when a geyser's erupting
¿Cómo llegaste a la cumbre, usando esas líneas que convocaste?
How'd you rise to the summit, using that lines that you summoned
Ganaste dinero de la muerte como si fueras Michael McCrudden
You makin' money off death like you was Michael McCrudden
Hombre cómo se presentan en una pista pero nunca me siguen
Man how you feature on a track but never follow me
Es como si lo planearas todo porque quieres la carne
It's like you planned it all out because you want the beef
Tory nos mostró que eres bueno en las disculpas
Tory showed us that you good at the apologies
Así que hombre, deja de actuar y dile que lo siento G
So man up, drop the fuckin' act and say I'm sorry G
¿Tienes alguna última palabra, amigo?
You got any last words dawg?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CHVSE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: