Traducción generada automáticamente

Part Of Me
Cian Ducrot
Une Partie de Moi
Part Of Me
Ils disent que le diable prend le meilleur d'entre nousThey say the devil takes the best of us
Je suppose que j'ai toujours su que tu n'étais pas comme les autresI guess I always knew you weren't like the rest of us
Tu tenais la fête entre tes mainsYou held the party in your hands
Comme si ça allait s'échapper, comme des moments passésLike it would slip away, like moments passed
Oh, comme ta façon de rire me manqueOh, how I miss the way you used to laugh
C'est comme ça que ça se passeIs that the way it goes
Tu échanges ton âme pour être une rose ?You trade your soul to be a rose?
Donne tout ce que tu as à donner avant de devoir partirGive everything you've got to give before you've got to go
Je suppose que personne ne saitI guess that no one knows
Je suppose que je n'ai juste pas vu les basI guess that I just didn't see the lows
Oh, on tombe tousOh, we all fall down
Oh, on tombe tousOh, we all fall down
J'aurais aimé que tu me dises ce que tu ressentais cette nuit-làI wish you told me how you felt that night
Maintenant je ne pourrai jamais te faire changer d'avisNow I'll nеver get to change your mind
Mais, avec tous les souvenirsBut, with all of thе memories
Tu feras toujours partie de moiYou'll always be part of me
Je dirai à ta mère comment on riaitI'll tell your mother how we used to laugh
Mais ça ne te ramènera jamaisBut that's never gonna bring you back
Maintenant tu n'es qu'un souvenirNow you're only a memory
Mais tu feras toujours partie de moiBut you'll always be part of me
Une partie de moiPart of me
Je me souviens des fois où on restait éveillés jusqu'à la lumière du matinI remember times we would stay up till the morning light
Et je me souviens comment je disais à quel point ces nuits te manqueraientAnd I remember how I'd say how much you'd miss those nights
Et j'aurais aimé avoir remarqué toutes les fissures dans ton sourireAnd I wish that I'd have noticed all the cracks in your smile
Parce que ça a pris du temps'Cause it took a while
On aurait pu mettre des étoiles ensembleWe could have put stars together
Planter des racines et vivre pour toujoursPlanted roots and lived forever
On aurait pu être les rois de notre propre royaumeWe could have been kings of our own kingdom
Si tu m'avais laissé t'aiderHad you let me help you
Mais tu es conditionnée à croireBut you're conditioned to believe
Que ça ne te rend que plus faibleIt only makes you weaker
Jusqu'à ce que ça t'étouffe et que tu ne respires presque plusTill it chokes you and you're barely breathing
Oh, on tombe tousOh, we all fall down
Oh, on tombe tousOh, we all fall down
J'aurais aimé que tu me dises ce que tu ressentais cette nuit-làI wish you told me how you felt that night
Maintenant je ne pourrai jamais te faire changer d'avisNow I'll never get to change your mind
Mais, avec tous les souvenirsBut, with all of the memories
Tu feras toujours partie de moiYou'll always be part of me
Je dirai à ta mère comment on riaitI'll tell your mother how we used to laugh
Mais ça ne te ramènera jamaisBut that's never gonna bring you back
Maintenant tu n'es qu'un souvenirNow you're only a memory
Mais tu feras toujours partie de moiBut you'll always be part of me
Une partie de moi, oh-ohhPart of me, oh-ohh
Et tu feras toujours partie de moiAnd you'll always be part of me
J'aurais aimé que tu me dises ce que tu ressentais cette nuit-làI wish you told me how you felt that night
Maintenant je ne pourrai jamais te faire changer d'avisNow I'll never get to change your mind
Mais, avec tous les souvenirsBut, with all of the memories
Tu feras toujours partie de moiYou'll always be part of me
Je dirai à ta mère comment on riaitI'll tell your mother how we used to laugh
Mais ça ne te ramènera jamaisBut that's never gonna bring you back
Maintenant tu n'es qu'un souvenirNow you're only a memory
Mais tu feras toujours partie de moiBut you'll always be part of me
Une partie de moiPart of me
Et tu feras toujours partieAnd you'll always be part
Et tu feras toujours partie de moiAnd you'll always be part of me
Et tu feras toujours partie de moiAnd you'll always be part of me
Une partie de moiPart of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cian Ducrot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: