Traducción generada automáticamente

MFN
Cibo Matto
MFN
MFN
Ne le prends pas au sérieux, mecDon't take it serious, mate
Quand les civilisations prennent le dessusWhen civilizations take over
Elles s'emparent, s'emparent, s'emparent de la terreThey take it up, take it up, take it up the earth
C'est la putain de natureIt's motherfucking nature
Ne fais pas semblant d'être curieux, mecDon't act, you're curious, mate
Quand les aliénations prennent le dessusWhen alienations take over
Elles s'emparent, s'emparent, s'emparent de notre tempsThey take it up, take it up, take it up our time
C'est vraiment chiant comme un diamantSucks hard like a diamond
Est-ce l'endroit où tu veux vraiment vivre en tant que fantôme ?Is the place you really want to live in as a ghost?
Est-ce l'endroit où tu veux vraiment aimer le plus ?Is the place you really want to love at the most?
Veux-tu vraiment savoir ?Do you really want to know?
Ne regarde pas, t'es religieux, mecDon't watch, you're religious, mate
Quand les réalisations prennent le dessusWhen realizations kick over
Elles secouent, secouent, secouent nos cœursThey shake it up, shake it up, shake it up our hearts
C'est la putain de natureIt's motherfucking nature
Ne fais pas semblant d'être curieux, mecDon't act, you're curious, mate
Quand les aliénations prennent le dessusWhen alienations take over
Elles s'emparent, s'emparent, s'emparent de notre tempsThey take it up, take it up, take it up our time
C'est vraiment chiant comme un diamantSucks hard like a diamond
Est-ce l'endroit où tu veux vraiment vivre en tant que fantôme ?Is the place you really want to live in as a ghost?
Est-ce l'endroit où tu veux vraiment aimer le plus ?Is the place you really want to love at the most?
Veux-tu vraiment savoir ?Do you really want to know?
Yo, je suis un fantôme, je suis coincé iciYo, I'm a ghost, I'm stuck in this place
Ne me poursuis pas, j'ai fumé un joint pendant que tu dormais profondémentDon't chase me, I blazed a joint while you were deep with sleep
Parce que le service en chambre était mortellement lent, ça n'avait pas de flowCuz the room service was dead slow, it got no flow
Tu as mangé des huîtres, du homard, du pain français et du beurreYou ate oyster, lobster, french bread and butter
Tu as halluciné, libéré, fasciné, vibré, toléréYou hallucinated, liberated, fascinated, vibrated, tolerated
Le chocolat a fonduThe chocolate melted
Donne-moi plus de basses, fais-moi sortir de cet endroitGive me more bass, get me out of this place
Ne me dis pas : Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? Je suis un fantômeDon't tell me: What the hell? I'm a ghost
Ne me balance pas la putain de coquille d'huître sur la gueuleDon't throw the fucking oyster shell at me
Est-ce l'endroit où tu veux vraiment vivre en tant que fantôme ?Is the place you really want to live in as a ghost?
Est-ce l'endroit où tu veux vraiment aimer le plus ?Is the place you really want to love at the most?
Veux-tu vraiment savoir ?Do you really want to know?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cibo Matto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: