Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 287
Letra

El Terco

O Teimoso

Salieron dos nordestinos del sertão de ParaíbaSaíram dois nordestinos do sertão da Paraíba
A trabajar en la plantación 'a medias' en el estado de GoiásTocar roça de "à meia" no estado de Goiás
La cosa estaba fea, sembraban pero no cosechabanA coisa lá tava feia, plantavam, mas não colhiam
Porque la sequía consumía, las pérdidas eran demasiado altasPorque a seca consumia, o prejuízo era demais

Escucharon que por estos lados de acáEles ouviram falar que por esses lados de cá
Todo lo que se siembra se cosecha, porque en el momento adecuado llueveTudo que se planta colhe, porque no tempo certo chove
Y la única opción fue mudarseE o jeito foi se mudar

Se instalaron en una finca donde consiguieron trabajoSe instalaram num sítio onde arrumaram serviço
Y fueron bien recibidos por estos lados de acáE foram bem recebidos por esses lados de cá
Eran dos creyentes tercos, nunca vi a nadie igualEram dois crentes teimosos, nunca vi ninguém igual
Si decían: 'Un palo es una piedra!', ni aunque la vaca tosaSe dissessem: “Pau é pedra!”, nem mesmo que a vaca tussa
Nadie se movía de ahí, una piedra tenía que ser un paloDo lugar ninguém se arreda, pedra tinha que ser pau

Pero eran trabajadores, hombres de muchas virtudesMas eram trabalhadores, homens de muitas virtudes
Estudiosos de la Biblia, valientes y con actitudEstudiosos da Bíblia, destemidos de atitude
Si todo va bien aquí y la vida mejoraSe tudo aqui correr bem e a vida melhorar
El próximo año volveremos para casarnosNo meio do ano que vem vamos voltar pra casar

Uno se llamaba Raimundo y el otro JuvenalUm se chamava Raimundo e o outro Juvenal
Si lloviera cuchillos, ni asíSe chovesse canivete, nem assim
Ninguno se perdería la escuela dominicalNenhum perdia escola dominical
A pesar de la distancia y de tener que ir a pieApesar de ser distante e tinham mesmo de ir a pé
Se levantaban más temprano, pero no perdían la enseñanzaSe levantavam mais cedo, mas perder ensinamento
Ni un solo domingoNenhum domingo sequer

En un día determinado mientras iban por el caminoNum determinado dia quando iam pelo caminho
Justo en medio de la carretera había una serpiente durmiendoBem no meio da estrada tinha uma cobra dormindo
Cuando se acercaron, la dichosa serpiente se despertóQuando se aproximaram a dita cobra acordou
Intentó morder a uno de ellos, pero él se apartó a tiempoDeu um bote em um deles, mas ele se desviou
Por poco el hermano Raimundo no estaba con el SeñorPor pouco o irmão Raimundo já não estava com o Senhor

Pero encontraron un palo y mataron a la serpienteMas encontraram um pau e mataram a serpente
Comenzó la discusión, algo feo para un creyenteComeçou a discussão, coisa feia para crente
Casi ocurre una desgracia cuando uno de ellos dijo:Quase acontece desgraça quando um deles disse:
'Es una cascabel' y el otro: '¡Es una jararaca!'“É cascavel” e o outro: “É jararaca!”

Y la cosa se puso fea, ninguno retrocedíaE a coisa ficou feia, nenhum voltava atrás
-¡La cascabel tiene cascabel y la jararaca, jamás!-A cascavel tem chocalho e a jararaca, jamais!
Y uno se enojó con el otro, fueron mal a la iglesiaE um ficou de mal com o outro, foram de mal pra igreja
Pero la escuela fue cambiada por la Santa CenaMas a escola foi mudada por causa da Santa Ceia

Pero tomar la cena enojados no es correcto para un creyenteMas tomar ceia de mal não é correto pra crente
Fueron a hablar con el pastor para resolver el incidenteForam falar com o pastor pra resolver o incidente
Dijo el pastor: 'Hermanos míos, necesitan reconciliarseDisse o pastor: “Meus irmãos, precisam reconciliar
Tomar la cena de esta manera, sinceramente no está bien'Tomar ceia desse jeito, sinceramente não dá”

-¿Hermano Raimundo, perdonas a tu hermano Juvenal?-Irmão Raimundo, perdoa o seu irmão Juvenal?
-Pastor, voy a perdonar porque quiero ir al Cielo-Pastor eu vou perdoar porque quero entrar no Céu
Pero no me muevo de mi posición, la serpiente era una cascabelPorém não arredo o pé, a cobra era cascavel!

-¿Y el hermano Juvenal perdona a su amigo Raimundo?-E o irmão Juvenal perdoa o seu amigo Raimundo?
-Voy a perdonar solo porque no quiero quedarme en este mundo-Vou perdoar só porque não quero ficar no mundo
Estar aquí sin Jesús realmente es una desgraciaFicar aqui sem Jesus realmente é uma desgraça
Pero no retiro lo dicho, la serpiente era una jararaca!Mas não retiro a palavra, a cobra era jararaca!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cicero Nogueira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección