Traducción generada automáticamente
Pomba Gira, a Guardiã
Cida Airam
Pomba Gira, die Wächterin
Pomba Gira, a Guardiã
Hier bin ichEis me aqui
Als du geboren wurdestQuando você nasceu
Stand ich da und sah dich anEu estava la olhando para você
So kleinTão pequena
Mir wurde klar, dass deine Fürsorge nicht leicht sein würdePercebi que teu cuidado não seria coisa amena
Denn wie schützt man ein so zerbrechliches WesenPois como proteger uma criatura tão frágil
In einer Welt, die so weit, reich und verletzlich ist?Num mundo tão vasto, rico e vulnerável?
Dennoch war das meine MissionAinda assim, essa era minha missão
Denn ich werde immer deine Wächterin seinPois eu sempre serei sua guardiã
Und dann hast du deine ersten Schritte gemachtE aí você deu seus primeiros passos
Mädchen, das nicht einmal weiß, was richtig oder falsch istMenina que não sabe nem o que é certo ou errado
Aber ich kannte dich schon, ich lebte mit dirMas eu já te conhecia, eu vivi com você
Du wirst dich vielleicht nie erinnern, aber ich werde nie vergessenVocê pode nunca lembrar mas eu nunca vou esquecer
Denn selbst wenn du zweifelst, ist dein Unglaube vergeblichPois mesmo duvidando, sua descrença é vã
Denn ich bin deine WächterinPois eu sou sua guardiã
Ich kenne deine Ängste, weiß mehr, als ich dir erzählen kannConheço seus medos, sei mais do que posso te contar
Ich weiß von Dingen, die geschehen sind, ohne dass du es gemerkt hastSei de coisas que se passaram sem você nem notar
Ich beschützte dich, während du schliefstEu te protegia enquanto você dormir
Und während du weintest, während du lachtestE enquanto você chorava, enquanto você ria
Ich habe deinen Kummer bewacht und deine Liebe geliebtEu velei teu luto e amei teu amor
An den Türen deines Lebens war ich deine Aufseherin, WacheNas portas da tua vida eu fui tua zeladora, sentinela
Ich öffne deinen Weg, beschütze dichEu abro teu caminho, te protejo
Ich kümmere mich um deinen Geist, achte auf dein VerlangenEu cuido da sua mente, cuido do seu desejo
Und heute betrittst du den PlatzE hoje você pisa no terreiro
Schlägst den Kopf für den Kongá und bringst mir eine Farofa, eine Zigarre und etwas zu trinkenBate cabeça pro congá e me traz uma farofa, um charuto e algo de beber
Lass ein Geschenk an der Wegkreuzung, ohne es zu wissenDeixa um agrado na encruzilhada sem se quer saber
Dass ich dich schon kannte, bevor du geboren wurdestQue eu já te conhecia antes de você nascer
Ich werde dich niemals verlassenNunca vou te abandonar
Aber Tochter, verstehe, dass, wenn du mich nicht siehstMas filha, entenda que, se você não me vê
Es daran liegt, dass du dir selbst die Augen verbunden hastÉ porque pois sua própria venda
Wenn du mich nicht hörst, hast du dir die Ohren zugehaltenSe não me ouve é porque tapou os ouvidos
Und wenn du gefallen bist, dann waren die Stürze verdientE que se você caiu, é que os tombos foram merecidos
Dass nichts dem Zufall überlassen ist und wenn das der Fall istQue nada é ao acaso e se esse é o caso
Werde ich immer da sein, wenn du mich brauchstEstarei sempre ali, quando você precisar
Wachse, meine TochterCresce minha filha
Drehe dich, ohne zu wissen, dass selbst bevor du in die Welt kamstGira sem saber que mesmo antes que viesse ao mundo
Ich mich jederzeit und in jedem MomentQue a todo momento e que a todo segundo
Deinem Schutz hingegeben habe, denn ich binEu me entregava a sua proteção, pois eu sou
Deine WächterinSua guardiã
Man sagt, Pomba Gira ist eine RoseDizem que pomba gira é uma rosa
Eine Rose, die zwischen den Dornen geboren wurdeÉ uma rosa que nasceu entre os espinhos
Man sagt, Pomba Gira ist eine RoseDizem que pomba gira é uma rosa
Pomba Gira ist eine Rose, die auf meinen Wegen erblühtePomba gira é uma rosa, que floresceu em meus caminhos
Man sagt, Pomba Gira ist eine RoseDizem que pomba gira é uma rosa
Eine Rose, die zwischen den Dornen geboren wurdeÉ uma rosa que nasceu entre os espinhos
Man sagt, Pomba Gira ist eine RoseDizem que pomba gira é uma rosa
Pomba Gira ist eine Rose, die auf meinen Wegen erblühtePomba gira é uma rosa, que floresceu em meus caminhos
Man sagt, Pomba Gira ist eine RoseDizem que pomba gira é uma rosa
Eine Rose, die zwischen den Dornen geboren wurdeÉ uma rosa que nasceu entre os espinhos
Man sagt, Pomba Gira ist eine RoseDizem que pomba gira é uma rosa
Pomba Gira ist eine Rose, die auf meinen Wegen erblühtePomba gira é uma rosa, que floresceu em meus caminhos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cida Airam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: